Новини
Eлена Йончева с призив към Лаура Кьовеши: “Гарантирайте независимостта на европейските прокурори при разследвания на случаи, в които са замесени лица на висши държавни длъжности.“

Елена Йончева, евродепутат от Групата на Социалистите и Демократите в Европейския парламент, продължава активно да търси решения на наболелия в ЕС проблем с борбата с корупцията и върховенството на закона.
Тази седмица тя продължи срещите си по линия на новата антикорупционна интергрупа на Европейския парламент, като участва в дебат с представители на гражданското общество на тема повишаване на прозрачността и установяване на ефективни механизми за разкриване и предотвратяване на конфликт на интереси. В рамките на срещата граждани споделиха притеснения относно актуалната ситуация с върховенството на закона в България и сериозното разминаване между това, което българските власти отчитат в Брюксел и това, което реално се случва в България. Евродепутатът пое ангажимент да продължи дискусиите с българските представители с цел намиране на дългосрочно решение.
Йончева проведе двустранна работна среща и с генералния директор на ОЛАФ – финландеца Виле Итала. Двамата обсъдиха възможности за засилване на ефективността от работата на ОЛАФ по конкретни дела, в т.ч гарантиране на ефективно сътрудничество между ОЛАФ и Европейската прокуратура.

Днес Елена Йончева продължи дебата за бъдещото на Европейската прокуратура и с новия европейски главен прокурор – Лаура Кьовеши, в рамките на редовното заседание на Комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи в Европейския парламент. Кьовеши сподели своите притеснения, че очакванията към работата на новата прокуратура са много високи, а същевременно не са й предоставени необходимите финансови и човешки ресурси. Въпреки че отказа да назове поименно конкретни държави-членки, Кьовеши посочи, че има забавяне в определянето на делегирани прокурори от отделни страни. И добави, че все по-често се наблюдава определяне на прокурори на половин работен ден, което ще възпрепятства работата на новата прокуратура, особено предвид факта на големия брой дела, по които се очаква да работи. Дори без все още да е стартирала официално своята дейност, прокуратурата вече е сезирана по над 3000 дела. Елена Йончева поздрави новия европейски главен прокурор за решителността й в борбата с корупцията и финансовите измами. Евродепутатът подчерта още важността на осигуряване на независимост на новите прокурори, особено предвид факта, че успехът на Европейската прокуратура до голяма степен ще зависи от сътрудничеството на националните власти. В допълнение Йончева поиска максимално бързо да се установят и канали за сътрудничество между новата прокуратура и Европол, като припомни, че това е изрично предвидено в европейското законодателство и ще има ключово значение за приоритизирането на борбата с корупцията.
Припомняме, че Европейската прокуратура се очаква да започне да функционира в края на 2020 г. и в момента текат процедурите по изграждане на необходимите човешки и административни ресурси, както и съставянето на мрежата от национални прокурори, с които ще си взаимодейства Европейската прокуратура.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Кримипреди 3 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 4 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






