Свържи се с нас

Култура

Фотопроектът „Аз съм Българка, аз съм от Габрово!“

Подарък за юбилея 160 години Габрово град

Published

on

В навечерието на Деня на Габрово, 17 май, когато отбелязваме 160-годишнината от обявяването му за град, габровският фотограф Радослав Първанов оповестява своята поредна творческа инициатива.

На юбилейната годишнина на родния си град младият творец посвещава премиерата на специалния си фотопроект „Аз съм Българка, аз съм от Габрово!“, замислен като подарък за неговите съграждани.

Проектът бе реализиран в края на 2019 година и стъпва на основите на популярния Национален проект „Аз съм Българка!“.

Лице на новия проект е красива габровка в народна носия, 14-годишната Инес Метева. Изборът на автора не е случаен. Като всички останали участнички в тази идея на Радослав Първанов, Инес е закърмена с българския фолклор и от малка се е посветила на българските народни танци в редиците на ДФА „Габровче“.

Новият фолклорен модел е сниман на фона на емблематични обекти от историческото минало на Габрово. Картините от Габровския край са допълнени от вълшебната възрожденска атмосфера на Регионален етнографски музей на открито „Етър“.

„Този проект е благодарност, уважение и преклонение към миналото, и послание към бъдещето. Към всичко онова, което е Габрово с неговата красота, история и наследство. Реализиран е с много любов и отдаденост, и ще бъде представен в изложба, експонирана в Габрово веднага, щом паднат ограниченията, свързани със световната пандемия“ – споделя авторът.

Кадри от фотопроекта и повече за идеята може да видите в специалния раздел и виртуалната изложба оттук. „Аз съм Българка, аз съм от Габрово!“ бе избран за пилотна проява, с която Радослав Първанов през май отбелязва 10-годишната си дейност в сферата на професионалната фотография.

Повече за творческия му юбилей можете да прочетете оттук. По повод 160 години Габрово град младият фотограф е избрал да поздрави своите съграждани с видео композиции, които ще бъдат излъчени на верифицираната му Фейсбук страница Радослав Първанов Фотография на 16 и 17 май от 18 часа на живо.

Авторът е подбрал най-доброто от заснето през годините с дрон над родния град и ще покаже на потребителите на интернет в Габрово и околностите неразкривана досега панорама от птичи поглед, с непознати кътчета и позабравени места със славна история.

„160 години Габрово град – отвисоко“ е внимание, отредено на най-красивото в града, неговото уникално разположение, архитектура, история и традиции. В дните на пълна социална изолация, наложена от мерките за борба със световната вирусна пандемия, стоейки си вкъщи имахме възможността да се замислим колко красив е светът около нас, какво имаме всъщност и какво трябва да ценим.

Въздушната разходка над Габрово е с обща продължителност над 2 часа и отправя зрителя високо в небето, където се реят най-свободните създания – птиците. С тази инициатива Радослав Първанов цели да повдигне духа на габровци, а също и да покаже на света своето родно място, погледнато от един различен ракурс.

Жестът е адресиран и до тези от съгражданите му, които днес живеят далеч от родния Габрово, за да си припомнят красотата му и видят как той се е променил през годините.

Градът на Рачо Ковача заема в сърцето и творчеството на талантливия фотограф най-свидното кътче и той не спира да печели нови приятели на своя град и неговите достойни, трудолюбиви и гостоприемни хора.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица