Новини
Искат да превърнат Общините в жертви, според кмета на Габрово

© Copyright 2014 — Gabrovo News. All Rights Reserved
Оперативна програма „Околна среда“ и Министерство на околната среда и водите искат да превърнат българските Общини в удобни и изкупителни жертви.
Така на извънреден брифинг кметът на Габрово Таня Христова коментира решението на управляващия орган на оперативната програма относно шестте писма, получени в Общината, за налагане на финансови корекции, по реализиращите се в момента два проекта – Водният цикъл на града и изграждането на регионалното депо за битови отпадъци.
По думите на кмета без прецедент и в противоречие с всички законови процедури Общините са били уведомени за налаганите корекции на договори, за инфраструктура в сектор води и отпадъци, получавайки лаконични писма, с категорично несъстоятелни твърдения за допуснати нарушения.
„Отказвам да носим отговорност за чиновническата неграмотност, некомпетентност и непознаване на процедурите, включително и неуважение на българските институции“, заяви Таня Христова.
Според нея нито едно от твърденията за установено нарушение, в частност в Община Габрово, не отговарят на обективната действителност.
Кметът категорично заяви, че Общината е спазвала и ще спазва всички изисквания на Закона, като сподели още че разполага с всички необходими документални доказателства за законосъобразността на всяко едно от действията им.
Христова изрази готовност да предостави пълен достъп до всички проектни досиета на всички национални и европейски контролни органи, включително и разследващите престъпления и злоупотреби.
„В продължение на 5 месеца МОСВ нито веднъж не потърси Общините като партньор за решаването на проблемите. Нито веднъж не бе поискана информация, която да им помогне в защита на Програмата и слабостите, които ЕК е идентифицирала. Без никаква аргументация бяхме наказани, че изпълняваме едни от най-тежките и сложни проекти. Длъжна съм да алармирам, че ситуацията е критична и силно тревожна. Има шанс да стане фатална“, подчерта кметът.
Пред журналистите Таня Христова видя тенденциозност и репресивност в подхода, който държавата избира, което по думите й „означава, че се очаква Общините да продължат да бъдат послушни и услужливи, може би защото така трябва“.
Кметът призова министър Михайлова да мобилизира всички свои ресурси, които да защитят оперативната програма пред ЕК и да изчистят всяка една Община от неправомерно наложените й санкции.
Министърът е поел ангажимент да се изпратят писма, като допълнение към корекциите, в които ще се даде шанс Общините да се защитят и аргументират своята позиция по проектите.
От казаното от Христова стана ясно още, че оттук насетне предстои да бъде направена добра обосновка, която отново да бъде изпратена на УС на ОП „Околна среда“, който по неизвестни причини не можел да открие документациите, изпратени от габровската Община, за да получи увереност, че процедурите са законосъобразни и изчистени от грешки.
„Ако всичко това не даде своя резултат, единственото което ще бъдем принудени да направим е да заведем съдебен иск срещу държавата. Признавам си, че това е война, която не искам да водя“, допълни в заключение Таня Христова.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Новинипреди 5 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 5 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 5 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






