Новини
Цената на тока от АЕЦ Белене – равна на тази от АЕЦ Козлодуй

© Copyright 2013 — Gabrovo News. All Rights Reserved
Ползите от изграждането на нови атомни мощности и отговор на въпроса „Защо ще гласувам с ДА на референдума” сподели пред габровци, експертът по ядрена енергетика и финансист Никита Христов. Малко преди срещата с габровската общественост представителят на Инициативния комитет, който събра подписите за референдума за АЕЦ Белене се срещна с местните медии и обясни какви са действителните суми, които ще се дават, кой ще ги дава и дали изобщо ще тежат на българския бюджет и данъкоплатец.
„Централа, плюс всички инфраструктурни обекти, като пътища, далекопроводи, детски градини, жилища и други, към датата на сключване на договор е около 10,6 млрд. лева. Към 2019 година, в следствие на ескалация и индексацията (инфлационни процеси), които е необходимо да се индексират, понеже парите се обезценяват с времето и няма да стигнат, ако не се индексират. Всеки знае, че ако не му индексират заплатата или пенсията с времето тя намалява. По същия начин се индексират тези суми и за това се налагат допълнителни средства, някакво привидно оскъпяване. Освен това се прибавят и лихвите към кредита. Това, което се достига при умерения вариант е около 15,2 млрд. лева. Тези пари приведени към днешна дата те струват някъде към 11 млрд. лева, т.е. на практика тя си струва толкова, колкото е била по самия договор – 8 млрд. самата централа и допълнително 2,6 млрд. лева за инфраструктура, включени към допълнителните съоръжения“, сподели Никита Христов.
„Тези 15 млрд. лева, откъде обаче ще се вземат? 51% са български, а 49% са на чуждестранен инвеститор. Освен това България е дала не малка част от своя дял и на практика остават някъде около 6 млрд. лева – това, което трябва да даде България, а не 23 милиарда, за които се говори непрекъснато“, допълни още Христов. От казаното стана ясно, че въпросните 6 милиарда няма да се вземат от републиканския бюджет, нито от българския данъкоплатец. Тези пари ще се вземат от кредит с 4% лихва. „А кога ще се изплаща този кредит? След като започне работа централата тя ще има чисти приходи от над 2 млрд. лева годишно, което означава, че кредитът ще се изплати за 3 години, ако се изплаща приоритетно. Ако се изплаща заедно с останалата част от инвестицията ще се изплати за около 11 – 12 години. Така, че нито ще се вземат пари данъкоплатците и от Бюджета, нито ще се увеличи цената на тока. Централата, ако работи на пазарна цена тя ще печели 2 милиарда, които могат да се вложат за изплащане на този кредит. В никакъв случай няма да повлияе да се увеличи цената на тока“, каза още експертът по ядрена енергетика и финансист Никита Христов.
По отношение цената на тока той добави, че неговата цена от АЕЦ Белене към днешна дата е 4 ст. на киловат/час. „АЕЦ Белене е напълно равностоен на АЕЦ Козлодуй като цена на тока. Не са верни твърденията, че цената на тока от Белене щяла да бъде 3 или 4 пъти по-скъпа от тока на Козлодуй. Споменава се цена от 15 ст. на киловат/час. Наистина в доклада на HSBC има такава цена, но тя означава осреднена бъдеща цена. Това е цената от началото на експлоатацията до нейния край. Тези 60 години все едно да не се променя цената, т.е. тя е теоритична цена и нейната цел е да сравнява бъдещи алтернативи, които биха работили по едно и също време. Но тази цена е бъдеща и не може да се сравнява със съвременни цени, тъй като стоят десетилетия между тези цени и междувременно върви инфлация най-малкото допълнителна ескалация, поради европейските изисквания за декарбонизация на енергетиката. Нормално е тези 4 стотинки след време да стана 15, но да имат същата равностойност“, каза в заключение експертът.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 4 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






