Свържи се с нас

Новини

Учители от ПТГ-Габрово участваха в обучение в Брага, Португалия

Published

on

Един проект е просто поредният от многото, ако не допринесе с нещо много специфично за подобряване на учебната среда и цялостната творческа атмосфера в училище. Предлагаме ви първото от интервютата с преподаватели в Професионална гимназия по туризъм „Пенчо Семов“ – Габрово, участвали през месец октомври в структуриран курс в Брага, Португалия. Разговаряме с Илейона Чичарова, учител по английски език.

– Какви са впечатленията Ви от организацията на курса в Брага, Португалия?
– Много добри впечатления. Организацията беше отлична. Курсът се водеше от двама обучители, първата част от Аделино Агуар, преподавател в професионална гимназия, с акцент в лекциите – образователната система в Португалия, основните причини за ранното напускане на ученици и политиката на правителството на Португалия за задържането на учениците в училище.

Втората част от курса беше отговорност на Марсио Ферейра, учител, колега, преподавател по английски и испански език. Фокусът на неговите лекции и дискусии – тормозът в училище, като една от причините за отпадане, и мерките, които могат да бъдат ефективни в подобни случаи.

– Има ли големи разлики между образователните системи на България и Португалия?
– Различни са степените на образование – първа степен от първи до четвърти клас, втора степен – пети и шести клас, трета степен – седми до девети клас и от десети до дванадесети клас – средно образование. И при тях учениците полагат държавни изпити след дванадесети клас. Голяма разлика има в подхода при възрастните, отпаднали по някакви причини от системата на образованието – действа система за мониторинг и тези, които се връщат да завършат средно образование, не държат изпити по предметите, за които вече са получили кредити.

Всичко е в електронна система, прави се справка за получените кредити и продължават обучението си. Особено внимание се отделя на професионалното образование – има липса на обучени кадри, работници.

– Справят ли се по-добре с проблема отпадане на ученици от училище в Португалия?
– До 1992 година е бил много сериозен този проблем. Но са положили огромни усилия да спазят Директивата на ЕС процентът на отпадащите ученици да не е по-голям от 10%. Достигнали са малко над 8% напускащи училището ученици и се гордеят с това. Изпреварват много държави. Това се дължи на целенасочената политика на правителството и, както ни разказаха, ролята на настоящия министър на образованието – млад учен, без политически обвързаности, до този момент не се е занимавал с политика. Взема напълно професионални решения. Обсъждахме много задълбочено причините за отпадане – при тях те зависят от района, в който се намира училището, социалния и икономически статус на семейството на детето. Как решават проблема? Дават автономия на всяко училище да предприема собствени училищни политики, децентрализацията е активна в Португалия.

– Мотивирана ли сте да приложите добрите практики за решаване на проблема в ПГТ – Габрово?
– Разбира се. В това е смисълът на подобни обучения. Но мотивацията ми би била още по-голяма, ако можем и ние да кажем това, което ни казаха в Брага: „Уважаваме четири професии в Португалия и вярваме на хората от тези професии – пожарникари, полицаи, лекари и учители.“

Подкрепата на Европейската комисия за изготвянето на настоящата публикация не представлява одобрение на съдържанието, което отразява гледните точки само на авторите и не може да се търси отговорност от Комисията за всяка употреба, която може да бъде използвана за информацията, съдържаща се в нея.

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица