Новини
Майките по-трудно намират работа, показва изследване по инициатива на Елена Йончева

Жените, които имат малки деца, се сблъскват с проблеми при намиране на работа. Трудности срещат и тези, на които предстои да станат майки в скоро време. Това показват данните на национално представително проучване на агенция „Тренд“, изготвено по инициатива на Елена Йончева, евродепутат от групата на социалистите и демократите. Изследването е проведено в периода 26 ноември – 3 декември 2020 г., за да се оцени доколко жените в България са равнопоставени на пазара на труда.
Европейската левица полага дългогодишни усилия, за да има общо законодателство в ЕС, което да гарантира равните права. В пленарната сесия в Брюксел, която започва днес, ще се обсъжда директивата за равно заплащане на мъжете и жените, които извършват една и съща работа. Работодателите ще бъдат длъжни да докладват разликите в получаваните възнаграждения, ще трябва да обявяват предварително заплатите за позициите, за които търсят да наемат служители и др.
„Осми март е повод да оценим докъде сме стигнали по пътя за постигане на равнопоставеност на жените и мъжете, и да набележим какво може да се направи“, коментира Елена Йончева.
Изследването на „Тренд“ показва тревожни данни. 67% от българите, попитани дали са чували за проблеми с намирането на работа от майки на малки деца отговарят утвърдително. При жените този дял е 75%. Изключително високи резултати се отчитат при хората, които са в трудоспособна възраст, както и сред живеещите в областните градове. 42% от всички запитани са чували за млади жени, които все още нямат деца и имат проблеми с намирането на работа. Причините могат да са от различно естество, но много често млади жени във фертилна възраст не са наемани на работа, защото могат скоро да създадат семейство, твърдят анализаторите.

Изследването проверява още нагласите към стереотипи като „жената трябва да се подчинява на мъжа“, „работата на жената е само да гледа децата“, „мъжете са по-добри професионалисти от жените“, „нормално е управленските позиции да се заемат от мъже“, „имате ли проблем жена да изкарва повече пари от мъжа“ и др.
При всички въпроси се откроява разлика във възприятията между мъжете и жените. В по-възрастните група, в жителите на малките населени места нараства патриархалното отношение, което се обяснява и със социализация в други времена. В тези сегменти на обществото има високи дялове на съгласни, например, с твърдения, че работата на жената е само да гледа децата, мъжете са по-добри професионалисти от жените, нормално е управленските позиции да се заемат от мъже и т.н. Все пак 51% от всички българи казват, че не са съгласни, че работата на жената е само да гледа децата, а 69% отричат, че жената трябва да се подчинява на мъжа. Сред мъжете обаче 38% мислят, че жените трябва да се подчиняват, докато 88% от жените отхвърлят това твърдение.
Управленските позиции е нормално да се заемат от мъже, твърдят общо 42% от всички запитани, а 52% са против това разбиране. Разбивката по пол обаче показва голяма поляризация на мненията – 61% от мъжете приемат това твърдение, а 73% от жените го отхвърлят. Разлика в позициите има и в отговорите на въпроса дали има равнопостовеност в професионалната реализация. 59% от мъжете твърдят, че има, докато 48% от жените са на обратното мнение.
Социолозите оценяват като положителен резултата, че 73% от българските мъже нямат проблем жените да изкарват повече пари, както и 67% нямат проблем жена да им бъде ръководител. Едва 21% от жените твърдят, че получават справедливо заплащане.
За контакт с Групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в ЕП:
https://www.socialistsanddemocrats.eu/
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Икономикапреди 6 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Кримипреди 5 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Новинипреди 5 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 5 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 6 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 5 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 5 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Новинипреди 3 дниРадослав Първанов е новият председател на СБЖ – Габрово






