Свържи се с нас

Новини

Петър Витанов: Правителството закъсня с разговора за Република Северна Македония

Байдън ще върне САЩ към екипната игра, международните отношения ще станат по-предсказуеми

Published

on

„Договорът за добросъседство, приятелство и сътрудничество беше много добра основа, която трябваше да рамкира бъдещите българо-македонски отношения. За съжаление правителството не успя да се възползва от това навреме. Едва сега разбираме за проблемите по отношение на изпълнението и прозрачността на договора“, заяви евродепутатът Петър Витанов в предаването „Актуално от деня“.

Той смята, че България като цяло е водила последователна политика на подкрепа към Република Северна Македония, а Договорът за добросъседство е стъпката, която е позволила на страната да се присъедини към НАТО.

„Българското правителство обаче трябваше да бъде гарант за спазването на този договор. И когато има проблеми, да ги посочи своевременно. През месец март ние се съгласихме да започнат преговорите за разширяване в ЕС, а тогава нищо не се споменаваше за неизпълнение“, каза още ръководителят на българските социалисти в Европейския парламент.

Той изрази надежда, че отлагането със седмица на срещата на Съвета по общи въпроси ще даде време за намиране на пресечна точка и компромис. Решение би било намирането на правно обвързващ механизъм, чрез който България да може да защити своя интегритет и да даде зелена светлина за стартирането на преговорите.

Petar VITANOV in the EP in Brussels

„Европейската интеграция на Република Северна Македония не може да се случи за сметка на историческата памет и с фалшифициране на миналото в ущърб на България. Но и ние рискуваме да изпаднем в изолация, спъвайки страната по пътя към ЕС“, допълни Витанов. Помолен да коментира изборите в САЩ и победата на демократа Джо Байдън, той заяви, че може би е избегнат най-лошия възможен сценарий: „Преднината на Байдън в щатите, в които все още се броят резултатите, е голяма – той ще спечели с 3-4 щата, а не само с един. Така повечето американци ще приемат резултата сега, без да се чакат оспорванията в съда. А това е изключително важно за демократичните процеси в едно дълбоко поляризирано, разделено общество. Обединението на нацията ще е и най-голямото предизвикателство за бъдещия президент“.

Евродепутатът очаква с победата на демократите в САЩ, международните отношения да станат по-предсказуеми, а полето на дипломация да се разшири. „Тези очаквания са с уговорка, предвид тежките проблеми пред американското общество, свързани с корона кризата, с рецесията, с безработицата и т.н. Политиката на Тръмп беше напускане на големите международни колективни споразумения и сключване на двустранни договори. Байдън е обявил бързо връщане към Парижкото споразумение за климата, оттегляне на молбата за напускане на СЗО. Смятам, че Америка ще се върне към екипната игра“, каза Витанов.

Според прогнозите му отношенията на САЩ с Русия и Китай едва ли ще претърпят положителни промени, но се очаква разведряване по посока на Европейския съюз – изграждане на евроатлантически връзки, базирани на доверие, подобряване на условията за търговия, съвместно икономическо развитие.

„Не мисля, че ще има промяна в позицията на Америка за газопроводите „Северен поток“ и „Турски поток“. Байдън ги разглежда като енергиен инструмент за политическо влияние на Русия в Европа и същевременно определя правителството в Москва като най-сериозния опонент на Америка. Не можем да очакваме, че санкциите ще бъдат отменени“, заяви евродепутатът в отговор на въпрос как ще се отрази резултатът от изборите в САЩ на България.

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица