Свържи се с нас

Новини

Американски експерти потвърдиха – аудиозаписът на Бойко Борисов е истински

Published

on

Американски експерти потвърдиха, че аудиозаписът с гласа на премиера Бойко Борисов, който беше разпространен на 12 юни 2020 г., е автентичен. Това съобщи евродепутатът Елена Йончева от Брюксел.

Анализът е направен по нейна инициатива от американската компания Beryl Audio Forensics Laboratory (BAFL). За експертиза на записа настоя и председателят на групата на социалистите и демократите в Европейския парламент Ираче Гарсия.

Beryl Audio Forensics Laboratory работи с американското министерство на правосъдието, с ФБР и има сертификат за извършване на съдебни експертизи. Анализите на BAFL се използват от американските и европейските съдилища.

Записът, на който се чува гласът на премиера Бойко Борисов, беше разпространен от медии в България на 12 юни 2020 г. В него мъжът използва обидни квалификации по адрес на председателя на Народното събрание Цвета Караянчева, говори цинично за европейски лидери и премиери, обяснява как използва институции в България, за да притиска бизнесмен и заплашва, че ще „изгори“ политическия си опонент Елена Йончева.

Анализите и техническата експертиза, изготвени от американската компания BAFL са в обем от 34 страници. Те доказват, че записът е автентичен, няма следи от монтаж. Заключението на експертите е, че гласът на мъжа е на премиера Бойко Борисов. „Експертизата има правна стойност“, категорична беше Елена Йончева в коментар за предаването „Лице в лице“.

Тя каза, че ще предостави анализа на белгийската полиция, тъй като работи в Брюксел. „Тук в Брюксел на заплахите се гледа изключително сериозно, защото това означава, че евродепутатът е подложен на натиск“, каза тя. Задължение на евродепутата е да предупреди службите за сигурност и ръководството на парламента за всяка заплаха, която може да повлияе както на неговата работа, така и на независимостта на институцията. „Записът показва, че в България няма разделение на властите. Трябва да дадем информация в Европейския парламент за това, както и на чуждите медии, така че европейските лидери да се чувстват политически компрометирани до Бойко Борисов, особено тези като председателя на групата на ЕНП Манфред Вебер, който го поздрави за борбата с корупцията“, коментира Йончева.

Тя припомни, че от името на групата на социалистите и демократите в Европейския парламент (ЕП) беше изпратено писмо, подписано от ръководителя Ираче Гарсия, до председателя на ЕП Давид Сасоли. Документът съобщава за наличието на записа и настоява за разследване, включително и със съдействието на Европол.

В писмото се споменава за липсата на действия на българските власти за изследване на автентичността на записа и обхвата на заплахата, както и за това, че в една демократична държава премиерът и правителството трябва да осигурят сигурността на публичните фигури и политиците. В него се казва, че „нещо е много сбъркано щом премиерът не иска задълбочено и независимо разследване“.

Ираче Гарсия призова председателя на Европейския парламент Давид Сасоли да изпрати писмо до министър-председателя Бойко Борисов, изискващо „независимо разследване на записа, включващо не само законността, но и автентичността му, с използването на всички възможни средства, включително и подкрепата и съдействието на Европол“.

Информация за записа и настояването от страна на Елена Йончева да се направи анализ се появи и в публикация на престижното издание The Guardian. В нея се припомня още, че според испанския El Periodico полицията в Каталуня разследва Бойко Борисов след разкрития за т.нар. „къща в Барселона“, които направиха български журналисти и Елена Йончева.

Йончева внесе сигнал в прокуратурата по случая през май 2019 г. Tя съобщи, че още тогава е била предупредена и то в българския парламент, че ще пострада, ако продължава да се занимава със случая. Елена Йончева свързва заплахата, прозвучала в записа – че ще „изгори“, с действията си по отношение на корупцията в България. През последните две години тя внесе шест сигнала в прокуратурата, по които все още няма развитие. Наскоро евродепутатът осъди премиера Бойко Борисов за клевета на три инстанции.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица