Свържи се с нас

Новини

Азбучник на българския хаос: Война

Published

on

През годините на Прехода почти всички съседки на България участваха във войни. И въпреки това в момента имат по-висок стандарт от нас, хората живеят по-добре, емиграцията им е по-ниска, а демографският им прираст е положителен, докато нашият е отрицателен.

Турция периодично е в локални войни с кюрдите и в конфликти с Гърция. Има на територията милиони емигранти, като се явява буфер на пътя им към Европа и България. В същото време в Турция цените са с 10% по евтини от България, заплатите са двойни, а икономическият ръст през последните години е колосален. И въпреки че Турция е далеч от представата за демократична държава, на митингите там се събират стотици хиляди граждани, а последните местни избори в двата най-големи града бяха спечелени от опозицията на Ердоган.

Сърбия преживя разпада на бивша Югославия, местните войни с Босна и Херцеговина, жестоките бомбардировки на НАТО. Независимо от всичко това днес икономиката на Сърбия е в подем, средната заплата по-висока от тази в България и страната се радва на инвестиционен бум от страна на Китай и Русия.

Северна Македония е периодично в размирици между албанци и и македонци, преди години беше окупирана от умиротворяващи сили на НАТО, но днес животът там е сравним с нашия.

Гърция има периодични военни сблъсъци с Турция и също както Турция има огромен емигрантски поток. На всичкото отгоре претърпя изключително тежки санкции от Европейския съюз. Въпреки това от страна, която преди няколко десетилетия е давала емигранти на България, днес приема хиляди наши. Тази страна има най-високият стандарт на Балканите.

Украйна е другата наша съседка, която и в момента има военни действия. Там възнагражденията са като нашите, но стандартът остава по-висок, независимо от всички проблеми, които имат с Русия.

Защо се получава така? Защо България, която не е имала никакви военни действия на територията си, живее по-зле от своите съседи? Защо сме сред единствените три държави в Европа заедно с Русия и Украйна, които са недоволни от промените?

Защото българският преход беше извършен по модела на КГБ и днес страната е окупирана от мафиотска върхушка. Тя е разнородна смесица от бивши комунистически функционери и техните прислуги, агенти на ДС, мутри, а днес вече и техните наследници. Същите успяха да се „изучат” и да привлекат на своя страна не малка част от сенилната и корумпирана европейска администрация, както и някои от лагерите в Белия дом, които се интересуват единствено от интересите на САЩ и на собствените си джобове. Днес в България стотина семейства съзнателно поддържат в страната в беззаконие, за да процъфтява техния олигархичен, корумпиран, мародерски модел.

Да, без никакво преувеличение може да се каже, че нашата страна се управлява от мародери. Това е видно от кражбите на природните ресурси, наглото усвояване на евро фондовете, безсърдечното отношение към децата, пенсионерите, инвалидите. Това е видно, ако щете, от вандализма, грабежите и убийствата на обикновените хора по малките градове и селата. Докато в същото време въоръжените до зъби полицаи пазят по софийските площади своите сеньори от народния гняв.

За мародерство обикновено се говори по време на война или след нея.

България е във война!

Автор: Калин Илиев

„Азбучник на българския хаос” представлява поредица от коментари, чиито наименования следват последователността на буквите в българската азбука. Подобен подход има амбицията да очертае максимално широк кръг от теми, като открие техните връзки между буквите, думите и словото през хаоса на Прехода. Другите текстове от поредицата четете ОТТУК.

Източник: Actualno.com.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица