Свържи се с нас

Култура

Читалище „Бъдеще – 1928“ ще отбележи 90-годишен юбилей

Published

on

снимка: НЧ „Бъдеще – 1928“

Тази година Народно читалище „Бъдеще – 1928“, квартал Любово ще отпразнува 90 години от основаването си. Читалищното настоятелство отправя покана към жителите и гостите на квартала да се присъединят към юбилея, който ще се проведе идната събота, 15 септември.

снимка: НЧ „Бъдеще – 1928“

Празникът ще се проведе пред сградата на читалището, а началният час, в който ще започне е 17.30 часа. В програмата по случай 90-годишния юбилей участие ще вземат НЧ „Св.св. Кирил и Методий – 1928“, НЧ „Зора – 1872“, ТФ „Зорница“ – Трявна, „Еликсир Брас Шоу Бенд“ (духов оркестър) – Ловеч, група F.I.M.S., със специалното участие на Ралица Христова. Водещ на събитие ще бъде Светлана Кацарска.

снимка: НЧ „Бъдеще – 1928“

На 21 януари 1928 г. в село Газурници, Габровска околия е основано читалище „Бъдеще“ от 31 членове. В същия ден е приет уставът на читалището. На 23 януари същата година е избрано читалищно настоятелство и проверителна комисия. Първият председател на читалището е Стефан Балабанов. Касиер е бил Димитър Илиев, а за секретар е избран Генчо Начев.

Първоначално читалище се е помещавало в тогавашното начално селско училище. На 15 май 1928 г. индустриалецът Илия Илев, стопанин на фабрика Бъдещност е подарил един шкаф с приспособления за библиотека, на стойност 1500 лева, поради което е бил провъзгласен за благодетелен член на читалището.

Майстори, читалищни членове направили сцена в една от учебни стаи и при особен ентусиазъм през годината били дадени от читалището две вечеринки, на които са играни пиесите „Много бабривият бръснар“ и „Бъчва червено вино“.

В началото на 30-те години започва подготовка за строежа на новата сграда, а именно намиране на терен и събиране средства за строежа й. Първоначалният вид на новата сграда е бил малък салон, без сцена и с две стаички – в едната се е помещавала библиотеката, а в другата е била читалнята.

До 9 септември 1944 година читалището се е наричало „Бъдеще“. След това е преименувано на  „Георги Генев“. През годините са изнесени много театрални постановки, танцови забави за младежите от селото.

В началото на 50-те години започва изграждането на сцената, а след обявяването на село Газурници за квартал Любово на град Габрово, започва разширение и строеж на новото двуетажно крило, което и до момента се помещава библиотеката.

На новата читалищна сцена в края на 50-те години са изнасяли концерти професионални фолклорни състави. На тази сцена са пели именити изпълнители като Борис Машалов, Мита Стойчева, Йовчо Караиванов и други .

През 60-те години са изнесени множество театрални постановки като „Михал Мишкоет“ и  „Някой ден , някоя нощ“.

През 70-те години се създава детски танцов състав, който съществува до 1988 г. Ръководители на състава са Веска и Любка Якова. През 70-те години също е създадена школа по акордеон. Неин ръководител е педагожката Христина Колева. Изнесени са театрални постановки, като „Чуден човек“, „Когато гръм удари“ и „Женско царство“.

През 1988 година е създадена женската певческа група, която през годините има значителни успехи на национални и международни фестивали.

Втора награда на Копривщица 1995. На националния събор-надпяване Копривщица 2005 г., самодейците от читалището направиха много добро впечатление на журито, което ги класира за финалния етап и снимки пред Българска национална телевизия.

На Международния фолклорен фестивал гр. Хасково 2007, групата завоюва Трета награда в съревнование с 48 състави, от 8 държави.

През 2016 г . на Националния фестивал за хумористична песен в ЕМО „Етър“, групата завоюва втора награда, а през следващата 2017 г. печели Трета награда на националния фолклорен фестивал „Авлига пее“, в село Обединение. Ръководите на групата през годините са Росица Колева и Иван Станев.

Успехите, постигнати от читалището, освен на добрата работа в самодейните групи се дължат и на доброто читалищно ръководство. Тук е мястото да бъдат споменати някой от читалищните председатели и библиотекари пред годините, които са: Тяна Митева –председател и библиотекар Стиляна Костова, Иванка Колева –председател и библиотекар Веселина Григорова .

Други председатели през годините също са – Стефан Лесев, Валентина Стайчева, Павлин Колев . За успехите на читалището през годините са допринесли и библиотекари, като Рена Рачкова, Габриела Урукова, Марияна Демирева.

В момента читалището се ръководи от млад и ентусиазиран екип, с председател Йоана Кожухарова и библиотекар Илиян Станев, които вече трета година възстановяват на много високо художествено ниво празника на квартал Любово.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица