Свържи се с нас

Култура

Още един „Благолаж“ стана история

Published

on

снимка: Дом на хумора и сатирата

За 17. Национална среща-наддумване „Благолаж” вече ще говорим като за история. Темата й „Апетитът идва с яденето” се превърна в остроумно предизвикателство за повече от 50 разказвачи на комичен прозаичен фолклор. Тя е подсказана от габровския хумор – нали габровецът умее да прави от нищо нещо, да не си припомняме вицовете за яйцето с кранче, за охлювените черупки, за рибята косат и още много други. Чухме сладкодумци от Попово, Омуртаг, Русе, Смолян, с. Посабина, Търговищко, с. Мрамор, Софийско, с. Драшкова поляна, Ловешко, град Априлци, с. Армени, София, Севлиево, Габрово.

Тази година детското участие впечатляващо доминираше, при това „малките” печелеха овациите на публиката не само заради мнозинството си. Имаше малчугани от три габровски детски градини („Радост”, „Мики Маус” и „Младост”), от три габровски училища („СУ „Отец Паисий”, ОУ „Св.св.Кирил и Методий”, ОУ „Ран Босилек”), от СУ „Васил Левски” (Севлиево) и от 139 СУ „Захарий Круша” – София. Трябваше да видите вдъхновението на тези хлапета, увлечението и възторга, които излъчваха грейналите им личица. За първи път тази година видяхме и чухме да се „състезават” наравно с децата и внуците си толкова много семейства. Много артистично и в духа на най-добрите народни традиции се представи тандемът „баба и внуче” – Валерия Колева и Мария Кръстинкова и спечели наградата на ЕМО „Етър” за семейно участие. Запомнящо се бе и участието на семейството на Никол, което също заслужено си тръгна с награда на ЕМО „Етър”. А госпожа Валерия Колева е увлякла не само своята внучка, но и шестима свои първокласници, на които приказките за Хитър Петър и Настрадин ходжа много са допаднали. За своята изява пък г-жа Колева бе избрала весела история с габровски зевзек, реален местен персонаж. Изненада за габровци бяха и зевзешките истории за други нашенци, чухме ги от Стефан и Димитър Радеви, петокласници от София, и заслуга за този интерес има учителката им г-жа Стефана Брънекова. Двете момчета получиха поощрителна награда в раздела „Семейно участие”.

На „Благолаж” винаги границата публика-участници е почти невидима: гостите в залата също могат да се изявят на микрофон. Този път чухме Николай Дачев, участвал преди години в една от срещите (тогава той бе кмет на града, а темата на наддумването – кметска). Включиха се и туристи, дошли за първи път в Габрово и научили за събитието във Веселата къща.

снимка: Дом на хумора и сатирата

Журито, на което бе доверено да излъчи най-ярките сладкодумци от явилите се на състезанието, се справи чудесно с предизвикателството да бъде справедливо, да държи високо летвата при оценяването и да подкрепя съвременното развитие на габровския хумор. Доцент д-р Веселка Тончева от Института за етнология и фолклористика с Етнографски музей при БАН, председател на журито, призна, че „обича хубавото слово и хумора”, но никога не е била част от тази празнична обстановка. Остана удовлетворена от чутото, като оцени стремежа на най-малките да са приятели с хумористичното народно творчество, да го търсят, четат и претворяват – нали то носи не само забава, но и мъдрост. Главен асистент Татяна Цанкова, етнолог и дългогодишен директор на Дома, като член на журито бе най-добре запозната с развитието на националните срещи още от първата, също остана удовлетворена от преобладаващото детско участие: „Това е сигурен белег, че децата четат и се интересуват от българските народни приказки, че обичат хумора и добре го интерпретират”. А г-жа Виолета Янева, представителят на партньора на наддумването ЕМО”Етър” щедро предложи да има и поощрителни награди за участниците и две награди за семейно участие.

Ето и имената на отличените: Голямата награда „Благолаж” получи Руска Дросева от с. Мрамор, Софийско; наградата на публиката спечели Мария Марковска от с. Драшкова поляна; специалната награда на Дома на хумора и сатирата получи Пенка Петрова от град Априлци, а габровецът Петко Ботев бе провъзгласен за „Народен шегобиец”. Поощрения имаше за Мирослав Тошев (Омуртаг) и Иван Шишков (Габрово).

Детското участие бе оценено със „Сладкодумен прощъпулник”, като журито реши да даде две награди: на петгодишната Виктория Петкова от Детска градина „Младост” (Габрово) и първокласника Мартин Василев от ОУ „Ран Босилек” (Габрово). Още две деца получиха поощрения: Таня Георгиева от ДГ „Радост” (Габрово) и Калоян Димитров от „Ран Босилек”.
Много се забавляваха участници и публика с историите и вицовете, които разказаха тримата „стари” благолаж-и: Аспарух Йорданов, Георги Петков, Орлин Кисьов. Те с радост откликват на поканите на организаторите и стават част от новите срещи, знаят, че в зала „Грехът” има не само дяволи и грешници – в стенописите от изложбата, но и цари дух на приятелство, топлота и уважение към всеки един участник. „Тук душата ми се отпуска”, чухме да казва една от благолажките. Вярваме – хуморът е най-здравословната храна и е хубаво по-често да посягаме към нея.

Автор: Венета Георгиева-Козарева, Дом на хумора и сатирата.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Култура

Среща – разговор с Ивелина Радионова и представяне на творчеството ѝ

Published

on

Ивелина Радионова е родена в Провадия. Завършила е висшето си образование в Икономическия университет, гр. Варна. Автор е на стихосбирките „България в сърцето ми”, „Златни нишки”, „Копнеж по слънце”, „В тебе аз ще остана”, „Все ти пиша, Любов”, „Вълшебство за Коледа“, „България навеки“, „Цвете за теб“, повестите „Обич“ и „Алтъна” и сборниците с разкази „ Йова разказва“, „Писано с огън“, „До Боянския майстор“ и „Наричат ме България“, както и на романа „Приключенията на Ардин“.

Носител е много награди в международни и национални конкурси. Няколко нейни стихотворения са превърнати в песни. В съвременния свят, където технологиите често заменят магията и естествената връзка с природата, детската книга „Приключенията на Ардин“ се появява като малък, но силен оазис на чудото и добротата. Тя не е просто сборник от приказки – това е пътешествие, което води децата в свят на открития, приятелства и ценности, изградени върху любов към природата и състрадание към всички живи същества.

Главният герой, Ардин, е дете със специален дар – способността да разбира езика на животните. Момчето се сприятелява с умна и забавна сврака и заедно се впускат във вълнуващи приключения. В края на всяка история Ардин записва поука в тетрадка – символ на мъдростта и личното развитие, която насърчава децата да наблюдават, мислят и разсъждават върху света около тях. Книгата се отличава с ценни послания и деликатно чувство за хумор.

Подходяща е за деца на възраст от 5 до 12 години, но също така е и ценен инструмент за родители и педагози, които искат да възпитават малките човеци в доброта, смелост и емпатия. Тя съчетава класическия чар на приказките с модерен, вдъхновяващ и образователен подход, който прави четенето удоволствие и вълнуващо изживяване за цялото семейство.

Срещата – разговор с Ивелина Радионова и представяне на творчеството ѝ ще се проведе днес, 17 февруари, от 17.15 ч. в читалня д-р „Петър Цончев“ на РБ „Априлов- Палаузов“- Габрово.

Зареди още

Култура

Оспорван вот на публиката за Събитие на културата в Габрово

Published

on

Четири дни преди крайния срок за гласуване в Конкурса „Събитие на годината в областта на културата” – Габрово 2025, фаворитът е толкова оспорван, че не могат да се правят никакви прогнози. Четири от номинираните общо 10 събития имат незначителна разлика в броя на събраните по интернет гласове и във всеки от предстоящите дни резултатът може да бъде коренно променен.

Като не е изключено феновете на някое от събитията с най-ниска подкрепа да се активират и да го изведат пред останалите. Освен това, на този етап не се знае как гласуват хората по електронната пощ, със SMS или в нарочните за това кутии.

Едно е категорично ясно – в това издание на конкурса постъпиха по-малко номинации, но всички номинирани събития имат потенциал да бъдат отличени като най-добри в сърцата на своята публика.

През миналата година в Габрово се създадоха много „яки” продукции, в по-голям от обичайния за провинцията мащаб, интелектуален и художествен заряд. Би било любопитно увеличението, или намаляване броя на зрителите и слушателите на габровските сцени, зали и публични места. Но никой не води такава такава статистика.

Със сигурност, обаче, след КОВИД местата в салоните се запълниха в по-голяма степен, отколкото преди него. Влезе много млада публика с далеч по-висока взискателност за ефек, визия и ритъм. И съответно тя промени облика на културния продукт като цяло. Поне според списъка на номинираните в конкурса събития има едно „завръщане” към националната културно-историческа и художествена тема – народното творчество /което без друго не е напускало сцените, особено що се отнася до танцовия фолклор/, материалното културно-историческо наследство и джаза, специално суинга в Габрово.

Габровските творци и институти обърнаха поглед към наследството на творци от национален мащаб в недалечното минало. За нас като организатори е чудно защо извън полезрението на този единствен по рода си преглед на художествената продукция в Габрово остават индивидуалните творения на немалко визуални артисти, които работят и показват тук, но това е въпрос на съответните гилдии и склонноста им да отбелязват общите изяви, а не отделни художествени явления.

Става традиция и Областният управител да отличава по едно събитие във всеки от градовете на областта и обикновено критериите как да бъде избрано то се задават от Общините, като най-големите меценати в културата.

За да активираме участието на повече габровци в гласуването, а чрез него и в оценката за събитията, публикуваме номинациите още веднъж по реда на тяхното постъпване в читалище „Будителите 2017“ – Габрово, а не според подкрепата на този етап.

1. „Да разкършим котките“ – поредица събития от програмата на габровския карнавал. Куратори: Росина Пенчева и Васил Хаджигрудев.

2. Исторически фестивал „Градище“ – посветен на 165 години Габрово град, 105 години разкопки на укрепеното селище и 50 години редовни археологически проучвания. Организатор: Регионален исторически музей – Габрово.

3. „Невидимо дете“ –копродукция на Държавен куклен театър – Стара Загора и Драматичен театър „Рачо Стоянов“ – Габрово. Режисьор – Веселка Кунчева, сценография и костюми – Мариета Голомехова, хореограф – Явор Кунчев. Авторска музика и текст на песните – група P.I.F.

4. Международна седмица на джаза „Swing Dixie Week“ – четири концертни вечери с музиканти от България, Великобритания, Гърция и Норвегия, джаз лектории, концерт за деца, диксиленд шествие и суинг танци. Артистичен директор: д-р Павлина Хинкова. Организатор: НЧ „Будителите 2017“ – Габрово.

5. „Лъжливото овчарче“ – спектакъл на Държавен куклен театър – Габрово. Драматизация и режисура – Венера Нечкова, Краси Кирчев, сценография – Мария Ибришимова, музика и аранжимент – Мирослав Моравски-Моро. Спектакълът е отличен с приз „Изключително културно наследство в областта на кукленото изкуство“ от IV международна седмица на кукленото изкуство в Китай.

6. „Иглика Килим Фест“ – представи българското килимарско изкуство в неговата автентична среда. Куратор: Якоб ван Бейлен. Организатор: НЧ „Невена Коканова 2011“ – с. Иглика.

7. „Биг Бенд парад“ – с участието на Духов оркестър – Русе, Представителен духов оркестър на Военноморските сили на Република България, гости от град Паневежис и Оркестър „Габрово“. Организатор: Община Габрово.

8. „Нощ в миналото“ – продукция на Национален фолклорен ансамбъл „Българе“ и Регионален етнографски музей на открито „Етър“. С участието на Николина Чакърдъкова, Неврокопски танцов ансамбъл и др. Режисьор: Христо Ив. Димитров.

9. „Микрофест: Три за щастие“ – в квартал „Шести участък“, с участието на: Кром Багелски – визуален артист; „Глас и акордеон“ Деси Андонова и Илко Градев; MonoandtheStereos – музикални артисти; Невена Екимова и Вера Георгиева (Ателие Noteit!)–творчески работилници. Куратор и продуцент: CapturingCreativityCollective.

10. Ретроспективна изложба за 100-годишнината от рождението на Борис Димовски – експозиция на Музей „Дом на хумора и сатирата“. Куратор: Красимир Илиев.

Всеки може да гласува от един профил: https://forms.gle/hC4bK1spaa5ryVA69, по ел.поща на: buditelite@mail.bg и buditelite@buditelite.bg, във фейсбук на страницата Народно Читалище „Будителите 2017“ или Клуб на будителите. В кутии в Регионална библиотека „Априлов – Палаузов“ и на касата на Драматичен театър „Рачо Стоянов“.

Краен срок за гласуване – 20 февруари 2026 г. Победителят в класацията на публиката и оценките на журито ще получи специалната награда на Клуба на будителите. Призовете ще бъдат връчени на церемония през месец март.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица