Свържи се с нас

Новини

„Деца родени за сцената“

Всяко дете има специален талант, а нашите деца са родени за сцената!

Published

on

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Невероятен концерт – спектакъл в зала „Възраждане“, под наслов „Деца родени за сцената“, сътвориха учениците от ОУ „ Неофит Рилски“ – Габрово и техните художествени ръководители.

Всяка година Основно училище „Неофит Рилски“ дава възможност за изява на талантливите и артистични деца на хепънинг, посветен на Деня на Земята. Всички участници трепетно очакват своето представяне и се подготвят през цялата година.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Целта на този празник е откриване на талантливите деца, поощряване на стремежа им към самореализация чрез творческа дейност.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Превърнал се в традиция, хепънингът включва участници от всички класове, клубове за извънкласни дейности, подбрани чрез кастинг от комисия на учители в училището.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Традиционно този празник започва в двора на училището и включва различни дейности – спортни състезания, изложби от рисунки, кулинарни изделия и предмети изработени от учениците в клубовете за извънкласни дейности и завършва с концерт в зала „Възраждане“.

Целта на този ежегоден концерт е да се създават положителни емоции и впечатления за децата, това е изключително важно за развитието на тяхната култура.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Предварителната подготовка започва месеци преди неговата реализация. Децата са ангажирани както в часовете по музика, изобразително изкуство, технологии и предприемачество, така и клубовете за извънкласни дейности с подготовка за изява.

Концертът стартира с филм на клуба „Цифрова магия“ с ръководител г-жа Мария Стоева, който представи информация за клубовете за извънкласни дейности в училище. През тази учебна година в училище „Неофит Рилски“ са сформирани 16 клуба за занимания по интереси.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Основната цел на тези клубове е създаване на благоприятни условия за развитие на творческия, физически и интелектуален потенциал на децата, да събуждат интерес към културата и да изграждат у тях европейски ценности.

Този хепънинг е представителна изява, като заключителен етап за работата им през учебната година и стимулира мотивация, интерес към музиката и танца, дава поле за изява на всички таланти, изграждайки интерес към културата и традициите.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Концертът беше открит от мажоретния състав към училището, с ръководител г-н Цветослав Балашев и продължи с участието на талантливите деца от всички класове, които демонстрираха уменията си на пиано и китара.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

С аплодисменти бяха посрещнати Адреана Кънева и Радослав Христов от пети клас, Емили Цонева от седми клас и Мартин Богданов от втори клас, които са носители на много национални и международни награди.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Вълнуващо е, че новите училищни формации – клуб за латино танци „Инкансабле“ с ръководител г-жа Габриела Косева и вокална група „Щурче“, с ръководител г-жа Елена Назърова за пръв път се представиха на сцена.

С два танца се представи Клубът за народни и характерни танци „Дъга“, с ръководител г-н Цветослав Балашев. Те изучават на българската народна хореография, особеностите на различни етнографски области и характерните им танци.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Децата от танцовия състав имат вече много участия и награди, като последната е Втора награда на Националния фестивал „Приказка за теб“ във Варна през месец ноември 2018г.

Фолклорните изпълнители от училището не само пеят и танцуват добре, но и са се доказали на различни областни и национални форуми и конкурси.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Вълнуващи бяха изпълненията на първокласничката Илина Друмешка, Дияна Делуди от седми клас и Божидар Кържин от четвърти клас, а малката първокласничка Ванеса и третокласникът Никола Рушанов изпълниха камерен народен танц, който предизвика бурните аплодисменти на публиката.

Гости на събитието бяха и малките танцьори от Танцово училище „Инкансабле“ – деца, които потопиха в магията на латино танците, голяма част от тях са ученици в ОУ „Неофит Рилски“, които танцуват в клуба от две години.

снимка: ОУ „Неофит Рилски“

Малките артисти танцуваха, свириха и пяха за добротата, приятелството, красотата, обичта, радостта и подариха на своята публика една мозайка от културно многообразие!

Препълнена зала, невероятен дух и нестихващи аплодисменти – така може да бъде определена атмосферата през тази специална вечер!


Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица