Свържи се с нас

Новини

Иво Христов: Към страховете от 5G трябва да се подходи научно, а не с конспирации или ирония

Най-късно през септември ще станат ясни резултатите от изследването за въздействието на 5G мрежите, инициирано от Иво Христов

Published

on

„Стана норма през последните години, особено в България, технически запознатите хора – онези, които се имат за авангард на прогреса, да приемат с ирония и подигравка страховете на множеството. В България тези страхове са доста по-умерени, отколкото в Западна Европа. Знаете, че там се унищожават антени, палят се инсталации и прочее. У нас тези страхове циркулират по-скоро в социалните мрежи. Но, в качеството си на представител на българските граждани, считам, че не бива страховете да бъдат омаловажавани или иронизирани. Гражданите имат право на отговор и трябва да го получат. Нашата задача като техни представители е да изискаме тези отговори, да организираме научни изследвания, които да убедят гражданите, че мрежите от пето поколение не са опасни. Или пък, ако съществуват рискове, те да бъдат отстранени преди въвеждането на мрежите.“

Това заяви в интервю за Българското национално радио Иво Христов, член на Групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в Европейския парламент. По думите му страховете нарастват, а същевременно няма много изследвания на въздействието на 5G мрежите върху човешкото здраве и околната среда.

Христов припомни, че миналата есен в Европейския парламент е гостувал Мартин Пол, професор по биохимия и медицински науки от Вашингтонския държавен университет, който е представил свое изследване на въздействието на мрежите от пето поколение върху ендокринната и нервната система, както и за рискове от ракови и сърдечно-съдови заболявания.

„Това е само едно начално, панорамно изследване, но тъй като съм в течение на тези тревоги, чрез Научния панел към Европейския парламент (STOA) аз възложих изготвянето на изследване на въздействието на 5G мрежите върху човешкото здраве. То трябва да бъде готово в хода на това лято, най-късно през месец септември. Разбира се, когато разполагам с резултатите, ще направя необходимото, за да запозная, както моите колеги в ЕП, така и българските граждани. Доколкото знам, такива изследвания просто не са правени“, допълни българският евродепутат.

Иво Христов каза още: „През последните години индустрията налага ритъма на развитието. И макар Европейският съюз да е възприел принципа на предпазливостта, според който нищо не може да бъде въведено, без да е доказана неговата безвредност, ясно е, че лобисткият натиск и интересите на индустрията често пробиват този принцип и изследвания за въздействието се правят по-късно, едва след като нововъведението вече работи. Според мен това е порочна логика и ние дължим този отговор, преди да направим тези нововъведения.“

По думите на Христов ЕС има план за въвеждането на мрежите от пето поколение, според който до края на 2020 г. трябва да има подобни услуги във всички страни, а до края на 2025 г. да има пълно покритие на тези държави.

Ivo HRISTOV in the EP in Strasbourg

„Той се изпълнява с различна скорост. В авангарда на въвеждането на тези мрежи са Австрия, Германия, Финландия, Унгария, Ирландия, Италия, донякъде Латвия, Румъния, а също и Испания. Но кризата с коронавируса смути този процес. В страни като Полша, Испания, Австрия, Чехия, Португалия бавят търговете, защото явно надават ухо на тези граждански тревоги или пък за момента считат, че това не е приоритет. Така или иначе, това дава възможност на институциите да се задействат и да дадат този отговор; да проучат ефектите от тези мрежи върху човешкото здраве и околната среда и да бъдат взети съответните решения.“

Според Христов това не е въпрос, който може да бъде решен на национално равнище, тъй като това е техническо нововъведение, което ще има сроден ефект върху човешкото здраве навсякъде по света.

Той припомни, че най-напред то бе въведено в Южна Корея, която към момента има почти стопроцентово покритие на мрежи от пето поколение на своята територия. Въвежда се ускорено в много области на Китай. Беше въведено в много кантони в Швейцария, но в някои от тях разгръщането на мрежите беше спряно. Има граждански натиск на много места. „Съществуват множество петиции срещу 5G мрежите, включително и в България има няколко, които циркулират из социалните мрежи. В Белгия подобна петиция спря разгръщането на мрежите на един местен мобилен оператор в някои райони. Моето мнение е, че трябва да откликнем на тези тревоги“, смята Иво Христов.

Относно готовността на България за въвеждането на мрежи от пето поколение, Христов заяви: „У нас, доколкото ми е известно, засега липсват достатъчно заинтересувани инвеститори. Инвестицията не е малка – тя надхвърля един милиард лева. Не е освободен и съответният радиочестотен спектър. След като той бъде освободен, трябва да бъде разпределен чрез търгове между мобилните оператори. В Европа, както знаете, тече дебатът относно китайските технологии, които пък са атакувани от американска страна като недостатъчно надеждни и позволяващи евентуална злоупотреба с базите данни на всеки, който ги ползва. Тъй че и този дебат бави вземането на решения по темата. У нас не са фиксирани стандартите на този тип мрежи. Мисля, че тези три фактора са причина за относително бавния напредък на България.“

Според Иво Христов глобалната криза с коронавируса е основният фактор, който ще повлияе на разгръщането на тази мрежа, както и на всичко останало в икономически план, тъй като инвеститорите в момента търсят къде е изгодно да се инвестира в новата конюнктура.

„Биха могли да повишат интереса си към тези мрежи, тъй като в момента се търсят т.нар. интелигентни бързи решения за една икономика, която се адаптира към работата от разстояние. В този смисъл, тези мрежи могат да допринесат за възстановяването. Но аз не подценявам тревогите на хората и мисля, че те имат право на отговор. Трябва да се подходи научно; нито конспиративно, нито административно. Нито можем да се уповаваме на страхове и конспиративни теории, нито можем да разчитаме само на декларациите на официалните лица. Трябва да подходим подходим през науката.“

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица