Свържи се с нас

Новини

Траянополски епископ Киприян на Шипка: И те успяха , умряха за България , но споменът за тях е жив, жива е и България

Published

on

IMG_6308Слово на Траянополския епископ Киприян произнесено по време на честването на 138 години от Освобождението на България от турско робство, на връх Шипка:

„5 века османска тирания, 5 века на измъчения от турските окови български народ, робство на унищожение и мъчение,5 века страдание и непримиримост, 5 века плач и сълзи, 5 века откъснати българчета от майчина гръд, 5 нечовешки века облени в кръв, 5  нечовешки века  запазили достойнство и самооцеляване. Това е истината възлюбени в Господа и никой не ще да заличи, и  никой не ще да изтрие от съзнанието българско, докато я има България и  в нея живеят родолюбци пазещи най – съкровеното от историята българска, а именно спомена за онова трагично време , което и днес кънти.Кънти и писъкът на  насилените от турския поробител българки,  риданието на децата.  Онези  души на изтерзани славни православни  български  мъже и жени, които грабнаха оръжието в едно със знамето на Свободата и смъртта.  И те успяха , умряха за България , но споменът за тях е жив, жива е и България, жив е и народът, живи сме и ние днес които населяваме благодаруваните ни земи, защото на Шипка днес е спокойно.Но дали са спокойни сърцата и умовете ни  или са замъглени от незнание  и неспомен за събитията, които Историята ни поднася. Все си мисля, че паметта българска е жива, щом днес сме тук , на това всебългарско свещено място, където  оставиха костите си  руски, румънски, украйнски , финландски воини умирайки за чужда кауза, но жива и братообична , изпълнена с любов към един изстрадал народ. За това и обични в Господа, светата православна църква е отредила да споменаваме блажинно починалия император Александър Николаевич и всички воини паднали за освобождението на България и това ще пребъде през вековете  и нашата благодарност ще бъде осъществима,  в  който и да е преход от нашето развитие, щом пазим своята история, щом пазим своята идентичност на  православни българи, пазим заветите на нашите отминали  от този свят родолюбци  дали живота си в едно с нашите събратя православни руси, показвайки  че днес на това място пазим спомена за тях. Разрешете ми да предам благословението на нашия патриарх Неофит, на Великотърновския   митрополит Григорий, в днешния ден в който в нашата държава и ние като обични Българи стоим на това място. Нека пренесем животворни цветя  пред олтара  на  Майка България и на Светая Рус,  пазейки Свободата като зеницата на окото си, в което няма сълза отежнение и  душемъка. Бог да ги прости, вечна да бъде паметта на всички които паднаха за освобождението на нашето Отечество, за да могат и те да почиват в мир,  а ние да просъществяваме тук на Земята в нашата България в единомислие , мъдромислие, и душеспасение. Амин!“

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица