Свържи се с нас

Новини

България тръгва за нов трофей от Хандбалния IHF Trohpy

Published

on

снимка: sport-gabrovo.com

снимка: sport-gabrovo.com

Днес България започва защита на титлата си от Интерконтиненталното издание на турнира на Международната федерация по хандбал IHF Trophy. Надпреварата е в спортна зала „Орловец“ и събира първенците в турнира при мъжете и жените от пет континента. Организатори на престижната проява са IHF, Българската федерация по хандбал и Община Габрово.

България е носител на трофея при жените от последното издание на IHF Trophy, което се проведе през 2013-та година в Монтерей, Мексико. През миналата година българските хандбалистки спечелиха и европейската надпревара IHF/EHF Challenge trophy, която се проведе в Лариса, Гърция, за да си осигурят ново участие в Интерконтиненталния финал. За титлата нашите момичета ще спорят с първенците в турнира от Азия, Африка, Пан Америка и Океания, съответно отборите на Узбекистан, Сенегал, Гваделупа и Нова Зеландия.

Треньорите Христо Коев и Веселина Златева са подбрали най-добрите 14 състезателки, с които разполага страната ни на възраст до 20 години, каквото е изискването в турнира. Голямата отсъстваща е звездата на българския женски хандбал в момента – Елизабет Оморегие. За съжаление, тя не беше пусната от клуба си „Крим“, който на 24-ти има мач от груповата фаза на Шампионската лига при жените. 13 от момичетата са от вътрешното първенство. Единствената „чужденка“ в състава е съотборничката на Елизабет в „Крим“ – Глория Павлова. Представителките на шампиона ХК“Бъки“ са Лора Сарандева, Кристияна Блажева, Боговеста Йосифова, Милена Великова, Анна Инджова, Ива Георгиева и Габриела Георгиева. В състава е и бившата вратарка на „Бъки“ Виктория Маринова, която вече е в състава на „Ники спорт“ (Сливница). Другият страж, на който ще разчита отбора, е Ивона Петкова от ХК“Панагюрище“. От „Свиленград-ПУ“ са повикани Райна Георгиева и Ралица Димитрова, от „Етър 64“ – пивотът Мария Спиридонова, а от „Ники спорт“ гардът Гергана Грозданова. Габровският треньорски щаб е допълнен от лекаря на отбора – д-р Пламен Панов.

Първият мач на българския тим е срещу първенеца на Пан Америка в турнира – Гваделупа. Двубоят е последен от програмата за първия ден на надпреварата и ще започне в 20 часа, веднага след официалното откриване, което е насрочено за 19.00.

В мъжката надпревара за IHF Trophy ще спорят съставите на Узбекистан, Фарьорски острови, Таити, Колумбия и Кабо Верде. Програмата предвижда по четири мача всеки ден от утре до неделя – по два мъжки и два женски. Срещите са от 14.00, 16.00, 18.00 и 20.00 часа.

IHF_TROPHY_PLAKAT

Всички подробности около турнира можете да следите на сайта www.sport-gabrovo.com.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица