Свържи се с нас

Култура

Близо 100 изложители ще вземат участие във фестивала „Семе българско“

Близо 100 изложители ще вземат участие във второто издание на фестивал „Семе българско“ в Севлиево

Published

on

снимка: Община Севлиево

Разнообразие от вкусове за тялото и духа очакват тази година посетителите на фестивал „Семе българско“, който ще се проведе в Севлиево идния уикенд. В изложението, посветено на българското в различните му форми, ще се включат изложители на семена, вина, мляко и млечни продукти, цветя, билки, ядки, плодове, зеленчуци, мед и пчелни продукти, керамични и дървени изделия, български породи животни, градинска техника.

Каузата на фестивала е да съберем, засеем, създадем и съхраним семето българско. Съхраняване на традициите и запазване във вековете на българските семена, сортове и видове. Семето като носител на идентичност и нов живот. Нашето послание е „заедно сега за бъдещето на децата ни и плодовете на земята ни“.

Очакванията на организаторите са във второто издание на фестивал „Семе българско“ да се включат над 500 участници на сцена, близо 100 изложителя, над 20 000 посетители от цялата страна.

Началото ще бъде поставено на 23 май в 10:30 ч. в парк „Казармите“ от Министъра на земеделието и храните – Десислава Атанасова.

Официални гости на събитието ще бъдат и Областният управител на Област Габрово Николай Сираков, кметът на Община Севлиево д-р Иван Иванов, общински съветници от Севлиево, ръководители на редица държавни и общински институции.

В рамките на два дни – 23 и 24 май – фестивал „Семе българско“ ще предложи на посетителите богата музикална програма със специалното участие на ансамбъл „Българе“, звездите на Х фактор – Иво и и Пламен, Невена и Мирян, както и изпълнители от Севлиево и региона.

В ателие „Семе българско” севлиевските деца ще изработят предмети, бижута, апликации, пана от естествени материали с акцент върху семената и растенията. Инициативата има за цел да събере средства за подпомогне на едно севлиевско семейство, което се нуждае от ин-витро процедура. В подкрепа на тази кауза по време на фестивала ще отвори врати и „Благотворителната захарна сладкарничка”, на която ще се продават сладки и солени изделия, осигурени от захарни къщи от Севлиево, както и от родители и деца от детски градини и училища, от майки от фондация „Искам бебе” и от читалищни самодейци. Всеки ще може да си закупи желаното лакомство, а средствата от продажбите ще бъдат добавени към общата сума за благотворителност.

Един от основните акценти на фестивала е подкрепата на двойките с репродуктивни проблеми. Точно за това и партньори на събитието са фондация „Искам бебе”, които по време на двата фестивални дни ще провеждат консултации със семейства, които се нуждаят от ин-витро процедура, ще предоставят информационни материали и др. В миналогодишното издание, заедно с деца, родени от ин-витро процедури, беше засята „Гората на надеждата”, а тази година те ще посеят цветя във формата на слънце в градинката „Семе българско”.

Гост на събитието е и базар „Забравени традиции, живи вкусове” или както неговите инициатори го наричат „Селски Мол”. По време на фестивала читалища ще покажат плодовете на севлиевския край и труда на неговите хора в миналото и сега, да предложат на хората, които са се запътили към големите търговски вериги, малко от сладките плодове и зеленчуци, отгледани в селския двор или малката ферма, да им дадат възможността да опитат от онова, което местните хора са имали на своята трапеза в миналото, пък и сега, да се докоснат отново до старите предмети от бита, служили десетилетия. Защото са живи истинските вкусове на българската традиция!

По време на изложението тази година ще се обърне специално внимание на здравословното хранене и производството на здравословни хранителни продукти, българските традиции, новости и постижения в тази област.

Два национални конкурса съпътстват фестивала – за стихотворение и рисунка „От кълна до върха – все българско” и конкурс „Никой не е по-голям от хляба“. Наградите ще бъдат връчени на 24 май по време на събитието.

Фолклорен маратон на откритата сцена – „Надпей ме, надиграй ме, надсмей ми се”- ще забавлява гостите и участниците в тазгодишното издание на фестивала. В него участие ще вземат изпълнители на народни песни, танци, възстановки на народни обичаи, лакърдии и скечове.

В унисон с целите на фестивала – съхраняване на българските традиции – международна кампания „Аз харесвам българските танци“, инициирана от ръководителя на ансамбъл „Българе“ Христо Димитров, ще бъде част от инициативите на събитието. Кулминацията й ще бъде на 24 май от 14:00 ч. Часове по-късно, от 18:00 ч., стартира друга нибараща все по-голяма популярност инициатива – „Хора за хората“, целяща възстановяване на неделното хоро на мегдана.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица