Новини
Меглена Кунева в Габрово: НС да излезе с декларация за Шенген

Архив © Copyright — Gabrovo News. All Rights Reserved
Важен знак е, че премиерът Борисов и председателят на ПЕС Станишев си стиснаха ръцете по темата Шенген. Народното събрание може да излезе с декларация по въпроса за Шенген, а българските евродепутати да са много активни в Европейски парламент. Шенген е добра възможност за обединение на политиците, защото е въпрос на сигурност и национален интерес.
Това каза на пресконференция днес в Габрово вицепремиерът по европейските политики и институционалните въпроси и председател на „Движение България на гражданите“ от Реформаторския блок Меглена Кунева, информираха от щаба на политическата сила. Тя беше на посещение в града заедно със съпредседателя на Парламентарната група на РБ и заместник-председател на ДБГ Найден Зеленогорски и с другия си заместник депутатът от бюджетната комисия Димитър Танев.
Не може Европа на две скорости по отношение на закрилата срещу тероризъм, защото това не е изгодно за страната ни, категорична бе Кунева и подчерта, че България е изпълнила техническите критерии за влизането в Шенген, но трябва да има по- силно послание към общественото мнение в страните, които бавят приемането ни. Ние трябва да сме в общата мрежа на сигурност, подчерта Кунева, като добави, че Шенген ще наложи допълнителни стандарти за отлична работа и на Гранична полиция, и на разузнаването. По думите й ЕС би имал полза от влизането на България, не само заради сигурността, но и защото в граничните райони на Европа, които са с динамично икономическо развитие, живеят 50 милиона европейци.
Първите сто дни на правителството бяха дни за стабилизация на държавата, но избирателите вече очакват устойчиви реформи и промени и няма да се примирят с нищо по-малко. Освен Шенген, но и съдебната реформа, антикорупционните мерки, върховенството на закона, сигурността и антитерористичната закрила са сериозни сфери, в които не може да няма реформи, каза Кунева и отбеляза като негативен факт, че от 2007 г. единственото, което България прави в евроинтеграцията си, е да транспонира директиви.
На въпрос за сигурността в страната Кунева отговори, че близостта на Ислямска държава и военните действия в Украйна пренареждат приоритети на България и категорично потвърждава ангажимента към ЕС и НАТО. През нашето членство в двата съюза се гарантира повече сигурност, а когато има сигурност, има и инвестиции, каза Кунев. Тя подчерта ролята на върховенството на закона и антикорупционните мерки за икономическия растеж и даде пример с Румъния, където съдебната реформа и антикорупционната стратегия намаляват безработицата до 4 %, а ръстът на БВП е 4 пъти по-голям от българския.
Кунева даде висока оценка на работата на структурата на „Движение България на гражданите“ в Габрово. Много съм впечатлена от усилията и новите членове и ще искам пълна подкрепа от ДБГ и РБ за областни ни координатор Нели Недева. Считам, че повече жени в политиката ще дадат повече стабилност и сигурност на страната, но и на РБ, каза още вицепремиерът Кунева.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Новинипреди 5 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 5 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 5 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






