Свържи се с нас

Новини

„КВК Габрово“ ще спори за титлата в Суперлигата

Published

on

Архив © Copyright — Gabrovo News. All Rights Reserved

Архив © Copyright — Gabrovo News. All Rights Reserved

Отборът на „КВК Габрово“ записа нова страница в клубната си история, след като при второто си участие в Суперлигата на България по волейбол стигна до финалния плейоф в първенството, в спор за титлата на страната. Избраниците на старши – треньора Любомир Герасимов се наложиха като гост над столичния гранд „Левски Волей“ с 3:2, в отделните части (26:28, 25:19, 25:21, 15:25, 15:10), във втория полуфинален плейоф помежду им и с общо 2:0 победи отстраниха „сините“. Така габровци очакват своя съперник между настоящия шампион „Марек Юнион Ивкони“ (Дупница) и „Нефтохимик 2010“ (Бургас) следващата сряда (3 април).

Двубоят в столичната зала „Сиконко“ започна отлично за „КВК Габрово“, които дръпнаха в резултата отначало и си осигуриха комфортна преднина – 18:11. Волейболистите на „Левски“ обаче съумяха да претъпят устрема на габровци и изравниха до 22:22. В ключовия момент на първата част опитът на Христо Цветанов си каза думата и домакините измъкнаха гейма. Волейболистите на Габрово реагираха като ужилени във втория гейм и отговориха подобаващо. Капитанът Краси Стефанов и компания продължиха със свръхзвуковата си игра от началните минути на мача и отново поведоха играта. Сюжетът от предния гейм обаче се повтори и Сините успяха отново да се върнат в сблъсъка, изравнявайки до 13:13, но този път габровските волейболисти не допуснаха да им бъде измъкнат триумфа в тази част и затвориха с 25:19.

Третата част в мача се оказа най-равностойна. Резултатът вървеше точка за точка, като играчите на Любо Герасимов стигнаха първи до второто задължителни техническо прекъсване с 2 повече от своя съперник – 16:14.  Габровци задържаха преднината си до края на тази част и съвсем заслужено се поздравиха с успеха, обръщайки геймовете – 2:1. Столичани обаче  не се отказаха и в четвъртата част изненадаха опонента си, като взеха инициативата отначало и поведоха с убедителното 10:2. Това, като че ли пречупи габровските волейболисти, които отстъпиха пред натиска на „Левски“, предавайки гейма,  с което допуснаха крайният победител от сблъсъка да бъде излъчен в решителен тайбрек.

В него „КВК Габрово“ тръгна много сигурно и поведоха с 6:2. Левскарите обаче изравниха до 6:6, след което размениха полетата при 7:6 за габровци, след фамозен ас на Станислав Петков. След техническата пауза последва равностойна игра, но Иван Власев изгради истинска стена пред атаките на „сините“ и габровските момчета поведоха с 13:10. Точка в спора сложи Станислав Петков, който се възползва от разсеяно посрещане на „Левски“ и заби топката в полето, реализирайки за крайното 15:10 и пращайки съотборниците си на финал.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица