Култура
Има ли нещо по-весело от сръбска и руска комедия?

снимка: Община Габрово
„Ивкова слава”, или имен ден по сръбски… От 16 часа на Смешен филм фест 3. Екранизацията по класическото произведение на Стефан Сремац не просто разсмива, но и свидетелства, че „от време оно” на Балканите празниците са безкрай… Лентата „Имен ден по сръбски /Ивкова слава/” е поредната екранизация, дело на режисьора Здравко Шотра, по произведение на класика на сръбската литература от края на ХІХ и началото на ХХ в. Стефан Сремац. Интересът на Шотра към творчеството на писателя-хуморист датира от 2002 г., когато огромен успех пожъна филма му по новелата „Зона Замфирова” на същия автор. В този смисъл логично идва и поредната екранизация на „Ивкова слава” (любопитен факт е, че в една от предишните екранни версии на повестта на Сремац участие има попфолкдивата Рени).
Филмът ни връща повече от век назад, в Ниш, в навечерието на откриването на железницата там, когато – колко познато! – разгорещено се разискват проблемите за техническия прогрес, както и темата за връзката на Балканите с Европа и европейската култура. И в този контекст започва подготовката на именния ден на един от гражданите на Ниш. А, както е известно, по нашите балкански ширини на имен ден не се кани, всеки е добре дошъл… Това е началото на най-дългия в буквалния смисъл празник, на който се явяват стари приятели на домакина, както и непознат самопоканил се…

снимка: Община Габрово
От 18 часа любителите на киното могат да гледат руската продукция „Служебен роман. В наше време.“. Кинохитът на големия Елдар Рязанов от 70-те години има своя супер успешен римейк – сюжетът на прототипа е „ъпдейтван” и пренесен в съвремието ни.Героите са същите: тя е Людмила Калугина, ръководителка на сериозна компания, кариерата е всичко за нея, защото Сухарката, както я наричат зад гърба й подчинените, няма личен живот; той е Анатоли Новоселцев, или просто Толя, служител в компанията, самотен баща на две момиченца и запален мотоциклетист. Изпитва ужас от шефката си, а тя вижда в него единствено безличен тип и неудачник. Само че съвместната работа по проект с новодошлия напорист колега Самохвалов ще промени всичко. На организираното от него луксозно парти зад граница, опиянени от алкохола, екзотиката и впечатленията, Сухарката и Толя ще излязат от черупките си… Това е началото на техния служебен роман. В „Служебен роман. В наше време.” сюжетът е леко променен, но възхищението на младия режисьор Сарик Андреасян към колегата му и вдъхновител Рязанов е подчертано във всеки кадър. Касовият кинохит от 1977 г. с Алиса Фрейндлих, Андрей Мягков и Олег Басилашвили си остава един от най-ярките образци в историята на руското кино, гледан от повече от 58 милиона зрители само за първите дванадесет месеца, а песните от филма са безспорен евъргрийн. В „ъпдейтваната” му версия обаче отпечатъкът на новото време е отчетлив и именно това освежава въздействието на лентата. Адаптацията към съвременността стига до там, че на мястото на традиционната секретарка на Сухарката стои метросексуален тип. Самата Сухарка е представена като красива жена, но студена и затворена, самотница, която не открива щастието си в любовта. Статистическата служба е заменена от рекламна и рейтингова агенция, а луксозните офиси и турските морски курорти са красивия фон, на който се разгръща киноразказът. Дори финалът е различен. Ролите тук са поверени на една от най-награждаваните в последните години руска актриса Светлана Ходченкова, стартирала кариерата си едва 15-годишна като модел, и на известния украински телевизионен водещ и актьор Владимир Зеленски – дипломираният юрист пожъна завидна популярност и като победител в първото издание на украинския вариант на тв-формата „Танцувай със звездите”. Новата версия на добре познатата романтична история доказва, че през годините се променя само „обвивката”, иначе проблемите за взаимоотношенията и любовта са си все същите.

снимка: Община Габрово
В 20 часа започва американският „Стръкчета трева“, в който си партнират редица световни звезди – Едуард Нортън, Ричард Драйфус, Сюзан Сарандън, Мелани Лински, Кери Ръсел, Тим Блейк Нелсън.
Бил Кинкейд, професор по класическа литература в университет от Бръшляновата лига, научава за убийството на своя отчужден брат близнак Брейди при провалена сделка за марихуана.
Той напуска североизточния академичен свят и отпътува за родния си щат Оклахома.
С пристигането си установява, че съобщенията за смъртта на брат му са доста преувеличени, и скоро се оплита в опасния и непредсказуем свят на търговията с наркотици в затънтения Югозапад.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


Култура
Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.
Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.
Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.
Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.


Култура
Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).
Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.
Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.
Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.
Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.
Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.
Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.
Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.
Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.
Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.


-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 5 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Новинипреди 3 дниРадослав Първанов е новият председател на СБЖ – Габрово









