Свържи се с нас

Новини

„КВК Габрово“ победи „Ботев“ в мач с много драма

Published

on

© Copyright 2012 — Gabrovo News. All Rights Reserved

Отборът на „КВК Габрово“ започна календарната 2012 година с победа. Момчетата на старши-треньора Любомир Герасимов се наложиха над последния в класирането на Суперлигата „Ботев“ (Луковит), с 3:2 (26:24, 20:25, 23:25, 25:19, 15:11), в мач изпълнен с много драма и обрати. Волейболната среща беше от дванадесетия кръг на първенството и се състоя снощи /13 януари/  в зала Орловец в Габрово пред погледите на около 500 зрители.

Габровските волейболисти подцениха началото на срещата и се оказаха с три точки пасив при първата техническа пауза -8:5. Домакините успяха да стопят разликата до 9:9 и обърнаха резултата в своя полза. Второто техническо прекъсване дойде при резултат 16:14 за габровци, след блок на Георги Михов. „КВК Габрово“ поведе, но гостите от Луковит успяха да изравнят до 23:23. Силите им обаче не стигнаха за обрат и загубиха първия гейм с 26:24, след контра през центъра отново на Михов.

Втората част започна равностойно. Габровци стигнаха първи до задължителната първа техническа пауза при 8:7. Последва обрат и „Ботев“ имаше леко предимство в точките. Второто техническо прекъсване дойде при резултат 16:13 за Луковит, след сервис в аут на Георги Михов. Играта на възпитаниците на треньора Любо Герасимов не се получи и те допуснаха да им бъде отнет гейма при 25:20 за гостите.

Третият гейм започна с летящ старт за „КВК Габрово“. Домакините дръпнаха в точките и техническата пауза дойде при 8:4 за тях. При 9:6 главният съдия Борислав Йорданов даде жълт картон на помощник-треньора на Ботев Мирослав Милев за репликиране и резултатът стана 10:6. Разликата набъбна до 13:7 след блокади на разпределителя Владислав Стоянов и Кристиян Кицигой. До второто техническо прекъсване резултатът стана 16:10 след отлична блокада на новото попълнение румънецът Кристиян Кицигой. Двата отбора продължиха равностойно до 21:15. Постепенно волейболистите на Луковит успяха да стопят разликата и дори измъкнаха гейма с 25:23.

Четвъртата част започна напълно равностойно и първото техническо прекъсване дойде при 8:7 за „КВК“, след блокада на Иван Власев. Разликата стана 14:10 след успешна атака на Младен Младенов. Второто техническо прекъсване, а преднината нарасна до 20:13 след  две успешни атаки на Вулджев. Габровци без проблеми затвориха гейма при 25:19, с което вкараха мача в решителен тайбрек.

Петият решителен гейм започна равностойно до 3:3, след което състезателите на Любо Герасимов поведоха с 5:3. Последва сервис в аут на бившия играч на габровци Калин Димитров и блокада на Иван Власев. Размяната на полетата, пък дойде при резултат 8:4 за габровци. Въпреки усилията на „Ботев“ са върне в мача преднината от три точки се запази до 11:8, след което „КВК Габрово“ затвори мача при 15:11, а с това и двубоя с 3:2.

Мачът беше дебют за  двете нови попълнения  за габровския клуб Стефан Стоянов и румънецът Кристиян Кицигой. Сблъсъкът ще бъде запомнен и с добрата игра Калин Димитров за състава на „Ботев“, който играе там като преотстъпен от „КВК Габрово“. И така габровските волейболисти запазиха осмото си  място в класирането, с 16 точки, при 5 победи и 7 загуби.

Можете да ни намерите и във Фейсбук на :
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

 

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица