Свържи се с нас

Новини

Ученици от НАГ участваха в мултидисциплинарен урок за Райчо Каролев

Published

on

Ученици от Националната Априловска гимназия в Габрово участваха в мултидисциплинарен урок в памет на Райчо Каролев, съобщи БТА.

Събитието се организира, във връзка с отбелязването на 190-та годишнина на Априловото училище и 150 години от дипломирането на първия випуск на Първата пълна седмокласна гимназия на българските земи и като част от традиционните Априлови дни на културата.

На събитието присъстваха Мария Башева – Венкова, областен управител на Габрово, Николай Григоров, заместник-председател на Общински съвет – Габрово, Елвира Христова, директор на Националната Априловска гимназия, Савина Цонева, директор на Регионална библиотека „Априлов-Палаузов“ Габрово, Любка Тинчева, директор на Националния музей на образованието в Габрово, арх. Николай Меразчиев, заместник-кмет на Община Габрово и арх. Люция Декова, главен архитект на Община Габрово.

Учениците от единадесети клас, профил „Български език и литература“ и профил „История и цивилизация“, представиха симулация на заседание на Общински съвет, на което бе предложено за гласуване създаването на паметник на Райчо Каролев.

Откритият урок включи представяне на ученически проекти за паметник, историческа обосновка и 3D визуализации, гласуване и избиране на проект, който да се реализира със съдействието на Община Габрово и чрез създаването на инициативен комитет за популяризирането и осъществяването на идеята.

Два екипа ученици представиха разработени два проекта за увековечаване личността на Райчо Каролев в Габрово. Първият проект бе за барелеф, който да бъде поставен в близост до съществуващата морена в памет на Райчо Каролев. Учениците от Екип „Барелеф“ предложиха и реставрация на съществуващата морена. Втората група ученици представи бюст-паметник на Райчо Каролев, който да бъде поставен в близост до Регионална библиотека „Априлов-Палаузов“ Габрово.

Екипите представиха идеи за популяризиране биографията на Райчо Каролев чрез QR кодове, разположени в близост до композициите, различни социални и интернет инициативи. В симулацията на заседание на Общински съвет, учениците изтъкнаха партньорството на Националната Априловска гимназия в Габрово и Българската телеграфна агенция, като заложиха на идеята за допълнително популяризиране на инициативите чрез националната информационна агенция на България.

След представяне на предложенията от симулирания ученически Общински съвет, присъстващите имаха възможност да задават въпроси към екипите, мнение изказа и арх. Николай Меразчиев, заместник-кмет на Община Габрово.

На симулираното заседание след гласуване в залата на Общински съвет – Габрово бе избран проекта за бюст-паметник на Райчо Каролев. Събитието бе част от програмата за отбелязване на 190 години от създаването на Априловото школо.

БТА е партньор на Националната Априловска гимназия в Габрово, а в деня на патронния празник Кирил Вълчев, генерален директор на БТА се среща с ученици от 12 клас. Вече три години от завършващите гимназията се избират ученици, които преминават през стаж в Българската телеграфна агенция.

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица