Свържи се с нас

Новини

Социалният проект „ЗАвръщането“ бе представен в Габрово (Галерия)

Published

on

Първото събитие, в рамките на областната кампания “ЗАвръщането“ се проведе, снощи в Габрово. Кампанията „ЗАвръщането“ е социален проект. Основната ѝ цел е да противодейства на един от най-наболелите проблеми в Габровска област – обезлюдяването в следствие на демографската криза и отрицателния механичен прираст.

Това ще се осъществи чрез поредица от дейности, които да ангажират широката общественост и институциите. Предвидено е още изготвянето на онлайн наръчник, който ще бъде публикуван на страницата на Областна администрация- Габрово. В него ще бъде поместена полезна информация за желаещите да се установят в населените места на територията на областта, бе съобщено по време на събитието.

Областният управител Кристина Сидорова поясни, че идеята на кампанията е да се представи регионът ни като прекрасно място за живот, за сбъдване на мечти, където си заслужава да съградиш дом.

„Това показват с разказите си Боряна Димитрова, Мария Кръстева и Искра Хотнишка. Те споделят защо са решили да се заселят в област Габрово, както и за трудностите, които са срещнали при преместването си. Това е причината и да съберем представители на различните институции, които да спомогнат за улесняване на процесите по преместване и адаптация“, каза в приветствието си областният управител.

В продължение на час и половина гостите се запознаха с историите на трите млади дами, избрали област Габрово за свой дом. Боряна Димитрова определи себе си като “новотревненка“. Тя сподели, че живее в Трявна вече 1 година със съпруга и двете им деца. Няма корени в града, но я привлича спокойствието на малкото населено място. Занимава се с маркетинг и предприемачесто, а преди да се премести в габровска област повече от 10 години е живяла в чужбина – Дания и Чехия.

„Трявна е малък град, но има богат културен живот. Образованието също е добро и предлага достатъчно възможности на децата. Не сме живели никога преди в Трявна, но ни привлече“, разказа Боряна и допълни, че в административно отношение не са срещнали никакви трудности при преместването си.

Мария Кръстева живее в Плачковци, откъде е съпругът ѝ. Тя е родом от Плевен, а близо 15 години е живяла в София. По-късно заминава за САЩ, но носталгията по близките я завръща в България и заживява със семейството си в Плачковци.

„Идеята детето ни да излиза навън на въздух, да имаме досег с природата ни допадна, а дистанционната работа направи по-лесно преместването ни. Едно от най-големите предимства на живота ни тук е сплотената общност, която може да се види само в малкия град“, допълни Мария.

Искра Хотнишка е габровка, по професия е логопед и психолог. Живее 3 години в Испания, а после още 12 в София. Преди три години заедно с мъжа до себе си и двете им дъщери решават да заживеят в севлиевското село Сенник.

„Започнах да се занимавам с градинарство, намерих си работа, дори отворих частна практика. Не съжалявам за избора си, не ни липсва животът в чужбина и в София. Вярвам, че човек може да намери реализация и всичко необходимо, за да сбъдне мечтите си, тук, в Габровско“, сподели Искра.

По време на събитието бяха отличени и 18 даровити деца от региона, взели участие в ученическия конкурс за текст и рисунка на тема “ЗАвръщането“. Те получиха грамоти и награди, които им бяха връчени от областния управител Кристина Сидорова и зам.-областния управител Андрей Николов.

Пред всички присъстващи прозвучаха и творби на утвърдени писатели от област Габрово, свързани с темите за дома и завръщането.

8-годишната Сияна Христова рецитира „Родна стряха“ на Ран Босилек, а актьорът и директор на Драматичен театър “Рачо Стоянов“ Петко Койчев представи „Завръща“ на Атанас Смирнов.

Койчев с усмивка на лицето сподели, че от този месец с гордост вече се нарича габровец, тъй като е закупил имот в покрайнините на Габрово, в село Съботковци. “От 12 години съм в Габрово, но съм пловдивчанин. Дойдох заради работата, а по-късно природата, чистият въздух, хората и общността, до които се докоснах в Габровско, ме накараха да остана“, разказа още актьорът.

Финал на вечерта постави изпълнението на талантливата народна певица Пресиана Христова. Екипът на Областна администрация- Габрово благодари на Музея на хумора и сатирата, РЕМО “Етър“, „Тетрадката“, Исторически музей- Дряново и Националния музей на образованието, които любезно ни предоставиха част от наградите за даровитите ученици, които се наредиха на призовите места в областния конкурс “ЗАвръщането“.

Признателност бе изказана и към „Сиентия Груп“, които подпомогнаха екипа на Областна администрация – Габрово при реализирането на събитието.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица