Свържи се с нас

Новини

Пламен Стоев бяга за втори път във Валенсия, класира се за маратона в Бостън

Published

on

*Статията е публикувана в бр. 238, на 7 декември 2022 г, в.“100 Вести“.

Първата неделя на декември се превърна в най-вълнуващото събитие за спортния живот на маратонеца Пламен Стоев. Испанските медии я нарекоха „неделя на рекордите“ в „града на бягането“.

42-о издание на Maratón de Valencia Trinidad Alfonso се записа в историята с невероятните резултати – дебютантът Келвин Киптум остана само на 44 секунди от световния рекорд при мъжете, а етиопката Амане Берисо – на 54 от този при жените.

44-годишният Пламен Стоев подобри личното си време с 8 минути и 27 секунди, като пробяга 42,195-километровото трасе за 03:00:11 часа. Това е второ, поредно участие за Стоев на Валенсия Тринидад Алфонсо и пето в спортната му кариера. Първите три са Флоренция 2015, Пиза 2018 и Сан Себастиан 2019, където беше единственият българин.

Пламен Стоев е роден в Габрово, от десет години живее със семейството си в Кипър. Целта му за Валенсия 2022 беше да пробяга трасето под 3 часа. Не му достигнаха 11 секунди, най-вероятно заради контузия на глезена. Вчера, габровският печатен ежедневник „100 Вести“ се свърза с Пламен Стоев по телефона, който сподели впечатления за участието си в маратона.

– Г-н Стоев, всички говорят за неделята като „маратон на маратоните“ – резултати, участници, бюджет. С какво се записа 42-то издание в историята.
– Да, наистина много силно състезание. Никой не беше слагал в сметките победителя Келвин Киптум. Времето му е четвърто – най-добро време за всички времена. По-бързо от него са бягали Елиуд Кипчоге – два пъти, и Кенениса Бекеле – веднъж, всички тези пъти са били в Берлин. Световният шампион Тамират Тула също беше тук и беше фаворит, но завърши четвърти. Времето във Валенсия беше много добро, перфектно за маратон. Миналата година имаше много силен вятър. Сега беше малко по-студено, но без вятър – предразполагаше за силни бягания.

– Ден преди маратона погледите бяха обърнати към фаворитката Летесенбет Гиди, а Амане Берисо поднесе голямата изненада. Вие също очаквахте първа да пресече финала световната шампионка на 10 000 метра Гиди.
– При жените Берисо направи голямата изненада. Всички очакваха Летесенбет Гиди да спечели и да постави световен рекорд, но завърши втора. После след бягането разбрах, че са я изпреварили последните няколко километра. Дала е всичко от себе си, но явно не си е разпределила правилно силите. Независимо от каква класа си, при маратон след 30 – 32-ия километър става много, много сложно.

– Какво е за Вас преживяването да си част от този 30-хиляден цветен поток, който изпълваше улиците на Валенсия?
– За мен лично никакви по-специални усещания – дали ще бягам с хиляда или 30 хиляди, няма разлика. Единствената разлика е, че в началото е голямо бутане, но после се разреждат. Следвам си плана, поддържам темпото и се стремя да издържа с това темпо до края. Аз трябваше да бъда във втората вълна, но я изпуснах и се включих в третата – вълните са с разлика 10 минути. Последните 10 – 15 километра започнахме да застигаме хора от предната вълна, в която трябваше аз да стартирам. По-бавните от тази вълна те забавят, все едно си в трафик. Ако бягат по-бързо от теб, е ОК, но ако са по-бавни, те забавят и ти повлияват. Ако не си бях изпуснал вълната, може би времето ми щеше да е под 3 часа. Но въпреки това за мене са 3 часа. Това все пак са само няколко секунди, цифри. Доволен съм. Три седмици преди маратона десният ми глезен беше отекъл и това наруши програмата ми. Да съм жив и здрав и за следващия маратон да нямам тези проблеми с глезена.

– Догодина Ви чака още по-високо ниво – маратона в Бостън. Големите вече подгряват събитието – Кипчоге обяви, че ще атакува първото място. Вашата цел каква е и каква подготовка Ви очаква за краткото време до 27 април?
– За маратона в Бостън се класирах с времето си от миналата година във Валенсия. Регистриран съм, да, и се надявам всичко да е наред и да отида. Той е един от 6-те големи маратона в света – Токио, Бостън, Лондон, Чикаго, Ню Йорк, Берлин. Малко хора са ги избягвали всичките. Елиуд Кипчоге, който е световен рекордьор и двукратен олимпийски шампион, обяви три дни преди Валенсия, че ще бяга за първи пат на маратона в Бостън. От 6-те маратона Кипчоге не е бягал в Бостън и Ню Йорк. Досега никой човек не е печелил 5 от тези шест. Интересно е да знаеш, че ще бягаш с маратонец от най-високо ниво!

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица