Свържи се с нас

Новини

Продължава подпомагането на пострадалите от наводнението в Трявна

Published

on

На последното заседание на Общински съвет Трявна, кметът на община Трявна представи актуална информация относно дейностите, които местната власт продължава да извършва след голямото наводнение на 12 юни в Трявна. Силвия Кръстева подчерта, че затлачената растителност под мостовите съоръжения в Централната градска част вече е почистена и водата се оттича свободно оттам.

Продължава почистването и по дължината на Стоянковско дере, което бе едно от най-засегнатите вследствие на силния и обилен дъжд през месец юни. “Почистването по Стоянковско дере също продължава и то доста активно – изрязва се растителност, храсти, всъщност наносите, които бяха завлечени, наистина има доста големи поражения. Продължава почистването, включително и вчера е изнасяна растителност по цялото дере. Естествено, че има изключително много работа, но то не е почиствано много дълги години”, коментира кметът на община Трявна.

Припомняме, че през изминалата седмица бе сформирана и общинска бригада, която помогна на пострадали граждани по ул.“Украйна” с почистването на Стояновско дере, върху което са построени имотите им. Извършена бе и дезинфекция срещу разпространение на зарази в наводнени къщи и улици на територията на Община Трявна.

“Непрестанно помагаме на хората в частните имоти, тъй като има възрастни, самотни хора, които не могат да се справят сами. Що се касае до Енчовци и до фирма „Мави“ има още работа и там – имаме само един багер и един камион, включително и с нашите дейности и затова не може да се справим в много кратки срокове, но там ще бъде започнато почистване съвсем скоро. Разговаряли сме и с г-н Борисов, лошото е, че на много места не може да се влезе с техника и трябва да се изнася на ръка, включително и на ул. “Украйна”, отзад по реката, има участъци, които просто трябва всичко на ръка да се носи и трябва да се справим!”, добави още Силвия Кръстева по време на заседанието на ОбС Трявна.

От представената информация стана ясно, че не са възстановени напълно щетите по ул. “Украйна”, която бе една от най-засегнатите общински инфраструктури в града, както и рекултивираното депо за отпадъци в Трявна, също пострадало от наводнението. Канализационният колектор, който бе частично отнесен от водата, вече е възстановен.

“На ул. „Украйна“ не са възстановени щетите, тъй като чакаме застрахователите да ни отговорят, очакваме да получим информация от тях, след което ще обявим процедура, за да може да се извършат дейностите. Ако не получим никакво финансиране, естествено ще ги възстановим с наши средства, там нямаме избор. За сметището, в момента, се подготвя конструктивно становище от проектантите на самото сметище, за да може да се реши проблема там, след което ще кандидатстваме към Междуведомствената комисия, за да може да се получи финансиране и да се извършат ремонтните дейности“, добави още Силвия Кръстева.

Превантивни мерки местната власт ще предприеме и по точката за изграждане на подпорни стени по засегнатото Стояновско дере. И тук, финансиране ще се търси от Междуведомствената комисия за възстановяване и подпомагане. “Ще се опитаме да се вземат и превантивни мерки относно възможността за кандидатстване по раздел 3 към Междуведомствената комисия за изграждане на нови подпорни стени, а именно в частта на Стоянковско дере, така сме коментирали поне на този етап с идеята да се предотвратят евентуални наводнения и засягане от подобни бедствия. Участъкът, който сме измерили с експертите, които идваха, се оказа изключително много, около 700 м, където трябва да се изградят подпорни стени и за жалост финансиране няма как да получим еднократно. Трябва да се започне поетапно, защото финансовия ресурс е изключително голям!”, сподели още Кръстева и продължи: “Иначе за спешните неотложни дейности – за почистването на деретата и на багерите нямаме още пристигнал финансов ресурс, но очаквам постановлението и да се извършат дейностите. Много е тъжно, че голяма част от собствениците на имотите, които са пострадали не могат да получат финансов ресурс дори и тази помощ, от 375 лв., тъй като изискванията са изключително много и оказват пречка на хората да си получат средствата, колкото и малки да са те. Пак казвам ние помагаме на пострадалите, колкото можем и действаме, защото има хора, които не могат да се справят сами и правим всичко необходимо.“

По време на заседанието на Общински съвет Трявна бе заострено вниманието на местната власт и към моста Шаховец, където все още има остатъчни наноси по речното корито и има нужда от допълнително почистване там.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица