Новини
Изключителен интерес към Националния конкурс за комикс за пътна безопасност

При изключителен интерес премина първият по рода си Национален конкурс за комикс за пътна безопасност. Областна администрация – Габрово изказа благодарност на всички участници, подкрепящи организации, спонсори и съмишленици, обединени от каузата за безопасност на движението по пътищата!

А ето и имената на отличените:
I-ва възрастова група (от 7 до 12 г.)
Първо място – Яна Тевекелева – 11 г., гр.София, с име на комикса:“Офца на пътя“
Второ място – Димитър Митев – 7 г., гр.Габрово, с име на комикса: „Внимавай на пътя“
Трето място – Иван Кънев – 7 г., гр. Габрово, с име на комикса:“Нека се научим на правилата“
Специални награди на ГД „Национална полиция“
Вяра Пенчева – 12 г., гр. Габрово, с име на комикса:“Как да отидем безопасно на училище“
Боряна Донева – 10 г., гр. София, с име на комикса:“Забавните правила на Тони“
Специални награди на Държавна агенция „Безопасност на движението по пътищата“
Мария Димитрова – 12 г., гр. Първомай, с име на комикса: „Произшествие на пътя“
Ради Сауди – 12 г., гр. Габрово, с име на комикса: „Рончо – гарда на пътя“

II-ра възрастова група (от 13 до 17 г.)
Първо място – Павлина Шиндрова- 15г.,гр.Дряново, с име на комикса: „Погледни и запомни“
Второ място – Александра Вилиянова – 15 г., гр.Видин, с име на комикса: „Никога не е късно да разбереш“
Трето място – Василена Димитрова – 13г., гр.Дряново, с име на комикса: „Спазваме ограниченията, за да има утре“
Специални награди на ГД „Национална полиция“
Никола Чан – 14 г., гр. Търговище, с име на комикса: „Героят без наметало“
Александър Шумахер – 15 г., гр. Търговище, с име на комикса:“Движение за безопасност“
Александра Минкова – 14 г., гр. Русе, с име на комикса: „За първи и последен път“
Специални награди на ДА „Безопасност на движението по пътищата“
Джем Ридван – 16 г., Клуб комикс при Младежки център – гр. Добрич, с име на комикса: „Момчето от снимката“
Деяна Гълъбова – 14 г., гр. София, с име на комикса: „Ние пешеходците“

III-та възрастова група (над 18 г.)
Трето място – Ирина Начева – 22 г., гр. Стара Загора, с име на комикса: „Светофарът и неговите цветове“
Специална награда на ДА ,,Безопасност на движението по пътищата“
Никол Трайкова – 18 г., гр. Лясковец, с име на комикса: „Полезният урок на котарака“

Генерален спонсор на конкурса телекомуникационен оператор. Те осигуряват наградите за победителите в трите категории. Специални награди осигуряват Главна дирекция „Национална полиция“, ДА „Безопасност на пътищата“, издателство „Кибеа“, магазин „Импресия“, Пенко Гелев и Сотир Гелеви, и директорът на Чешки културен център – Дагмар Остранска за избрани от тях творби.

Награждаването на отличените участници ще се състои на 26 ноември, петък, от 15.30 часа в Художествена галерия „Христо Цокев“, където ще бъде представена избрана селекция комикси.
Събитието ще премине при спазване на въведените към момента противоепидемични мерки!

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Икономикапреди 6 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Кримипреди 5 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Новинипреди 6 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 6 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 6 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 5 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 6 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Новинипреди 4 дниРадослав Първанов е новият председател на СБЖ – Габрово






