Свържи се с нас

Новини

Изключителен интерес към Националния конкурс за комикс за пътна безопасност

Published

on

При изключителен интерес премина първият по рода си Национален конкурс за комикс за пътна безопасност. Областна администрация – Габрово изказа благодарност на всички участници, подкрепящи организации, спонсори и съмишленици, обединени от каузата за безопасност на движението по пътищата!

А ето и имената на отличените:

I-ва възрастова група (от 7 до 12 г.)
Първо място – Яна Тевекелева – 11 г., гр.София, с име на комикса:“Офца на пътя“
Второ място – Димитър Митев – 7 г., гр.Габрово, с име на комикса: „Внимавай на пътя“
Трето място – Иван Кънев – 7 г., гр. Габрово, с име на комикса:“Нека се научим на правилата“

Специални награди на ГД „Национална полиция“
Вяра Пенчева – 12 г., гр. Габрово, с име на комикса:“Как да отидем безопасно на училище“
Боряна Донева – 10 г., гр. София, с име на комикса:“Забавните правила на Тони“

Специални награди на Държавна агенция „Безопасност на движението по пътищата“
Мария Димитрова – 12 г., гр. Първомай, с име на комикса: „Произшествие на пътя“
Ради Сауди – 12 г., гр. Габрово, с име на комикса: „Рончо – гарда на пътя“

II-ра възрастова група (от 13 до 17 г.)
Първо място – Павлина Шиндрова- 15г.,гр.Дряново, с име на комикса: „Погледни и запомни“
Второ място – Александра Вилиянова – 15 г., гр.Видин, с име на комикса: „Никога не е късно да разбереш“
Трето място – Василена Димитрова – 13г., гр.Дряново, с име на комикса: „Спазваме ограниченията, за да има утре“

Специални награди на ГД „Национална полиция“
Никола Чан – 14 г., гр. Търговище, с име на комикса: „Героят без наметало“
Александър Шумахер – 15 г., гр. Търговище, с име на комикса:“Движение за безопасност“
Александра Минкова – 14 г., гр. Русе, с име на комикса: „За първи и последен път“

Специални награди на ДА „Безопасност на движението по пътищата“
Джем Ридван – 16 г., Клуб комикс при Младежки център – гр. Добрич, с име на комикса: „Момчето от снимката“
Деяна Гълъбова – 14 г., гр. София, с име на комикса: „Ние пешеходците“

III-та възрастова група (над 18 г.)
Трето място – Ирина Начева – 22 г., гр. Стара Загора, с име на комикса: „Светофарът и неговите цветове“

Специална награда на ДА ,,Безопасност на движението по пътищата“
Никол Трайкова – 18 г., гр. Лясковец, с име на комикса: „Полезният урок на котарака“

Генерален спонсор на конкурса телекомуникационен оператор. Те осигуряват наградите за победителите в трите категории. Специални награди осигуряват Главна дирекция „Национална полиция“, ДА „Безопасност на пътищата“, издателство „Кибеа“, магазин „Импресия“, Пенко Гелев и Сотир Гелеви, и директорът на Чешки културен център – Дагмар Остранска за избрани от тях творби.

Награждаването на отличените участници ще се състои на 26 ноември, петък, от 15.30 часа в Художествена галерия „Христо Цокев“, където ще бъде представена избрана селекция комикси.

Събитието ще премине при спазване на въведените към момента противоепидемични мерки!

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица