Свържи се с нас

Новини

Скулптура на Керката ще бъде открита в Деня на будителите

Published

on

Скулптурната фигура на Александър Керков – Керката, вечният музикант, ще бъде открита. Официалната церемония ще се проведе в Деня на народните будители, 1 ноември, от 10.30 часа в градинката до църквата „Успение Богородично“, информираха от Женското благотворително дружество „Майчина грижа“.

Кой е Александър Керков?
Александър Недков Керков – КЕРКАТА е една от емблемите на музикалния живот в Габрово от миналото. Той е първият български композитор на фанфарна музика. За времето от 1935 г. до 1947 г. той създава десет фанфарни музики в училищата на Габрово и околните села, които с право са наречени „ украшение и гордост на Габрово”.

Роден е на 18 август 1901 г. в Габрово. На четиринадесет години се премества в София при вуйна си Стефана Гюзелева. Иван Гюзелев – математик, физик, философ, народен представител в Първото Велико народно събрание, първи министър на просвещението е брат на майка му – негов вуйчо. Завършва основното си образование в София и като доброволец постъпва в музиката на I-ви пехотен полк, а след това в симфоничния оркестър на маестро Георги Атанасов.

През 1925 година завършва средния клас на Музикалната академия, където изучава виолончело и цугтромбон. Младият Александър Керков израства в среда, която го среща с композитори и оперни певци, които са известни имена от музикалния живот в България. Сред тях са дъщерите на Иван Гюзелев – Богдана Вулпе – първата жена оперен композитор, Олга Гюзелева – мецосопран, Донка Гюзелева – актриса и съпруга на Кръстю Сарафов, маестро Георги Атанасов, Панайот Пипков – композитор и капелмайстор, проф. Иван Цибулка и др.

През 1926 година се завръща в Габрово като свири в оркестри на немите кина „Майчина грижа” и Театъра. Основава духовата музика на Техническото училище „Д-р Никола Василиади” през 1930 година, а през 1931 година – оркестър „Джаз Керков”. Освен сериозен музикант, Керков е и голям шегобиец. Невероятен успех са имали представленията на Габровското весело театро в които той е основен организатор. Александър Керков е композитор, музикант и музикален педагог, който посвещава целия си живот на младото поколение и музиката.

Създадените от него фанфарни музики, духови и джазови оркестри все още са мил и незабравим спомен за неговите възпитаници и почитатели. Израз на интереса към личността на Александър Керков е книгата на Милка Берберова „Музикален етюд.

Първият български композитор на фанфарна музика, Александър Керков” и двата филма „Вечният музикант”, създаден от Оскар Кръстанов и „Летете с Росинант” (2007 г.) на Георги Стоев – Джеки. „Вечният музикант” е документален филм за Керков, който е получил „Златен ритон” (1980г., Пловдив) и Специална награда на журито от фестивала Лил, Франция (1980 година).

Александър Керков почива на 31.10.1987 г. в Габрово. Днес само по-възрастните габровци си спомнят за него като човека, продавал лотарийни билети и фишове на Тото 2, аранжирани с късметчета с оригинални афоризми като: „Уважавай старостта, тя е твоето бъдеще”, „Всичко е вятър, само вятърът не е вятър” и др.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица