Свържи се с нас

Култура

И беше празник на българщината

Published

on

На седмия национален фестивал „Семе Българско“ му вървя по вода на 15-16 май в Севлиево. В парк „Казармите“, където ежегодно се провежда събитието, дойдоха хора от всички краища на страната.

И въпреки, че 15 и 16 май не са част от празничния календар, познати и непознати си казваха „Честит празник“. И наистина беше празник! Защото след почти две години изолация беше истински празник да бъдем заедно, в името на българщината и семената български.

Партньорът на фестивала, Селскостопанска академия, беше се погрижил всеки, който желае, да предаде нататък, вземайки безплатно от Дома за семена, истинските български сортови семена от всички институти.

Седем бели гълъба полетяха свободни в небето, седем дръвчета, осигурени от партньора Северно Централно държавно предприятие, бяха посадени в парка, разказа се за символиката на седем обредни хляба, омесени с вещина и любов, седем по седем човека оставиха своите послания на инсталацията „Предай завета“.

Беше дописана книгата „За мен България е…“, направено родово дърво на Севлиево с етнолога Анелия Милушева, рисуваха се шевици, изработваха се български кукли, плъстише се вълна, твори се с глина, припомнха се ръкоделията на нашите баби…

По изгрев в неделния ден кръгът на паневритмията беше завъртян, за да е от кълна до върха все българско.

Истински взрив от емоции предизвика спектакъла на „Бага тур“, докосвайки най-дълбоките струни на българския дух.

Фолклорният ансамбъл НЧ „Развитие“ – гр. Севлиево, ДФА „Габровче“- гр. Габрово, ПФА „Добруджа – гр.Добрич и оркестър „Шевица“ разиграха сърцата на малки и големи и въпреки дъжда под техния съпровод се извиха кръшни хора.

Фолклорният концерт на Емилия в съботната вечер обра овациите на посетителите.

Оркестър „Севлиево“, „Децата на Севлиево“, Upstream voices, читалищата от областта, ФТФ „Боженци“, ФТФ „Йосиф Йовчев“ – гр. Полски Тръмбеш, фолклорни състави от страната и индивидуални изпълнители предизвикаха на фестивалната сцена експлозии от багри и звуци.

С огромен интерес бе посрещната изложбата на фотографа Асен Великов, посветена на българската родова памет.

НП „Централен Балкан“, ПП“Българка“ и ФПС „Зелени Балкани“ провокираха всички любители на природата с разнообразни инициативи.

Община Севлиево, домакин и съорганизатор на фестивала, беше се погрижила парк „Казармите“ да бъде чист и уютен, като красотата и зеленината му хармонираха с празничната атмосфера на събитието.

Но за фестивала „Семе българско“ това не беше всичко. Защото всичкото има смисъл, ако резултатът е един нов живот. Фондация “Искам бебе” награди Национален фестивал “Семе българско” с наградата “Ангел на благодарността” като признание за приноса в подкрепа на каузата „Шанс за бебе“.

Ето какво сподели Ивелина Елмазова, вдъхновител на фестивала: „От името на всички, които сме част от пътуването на националния фестивал “ Семе българско” вече седем години в град Севлиево, хиляди пъти благодаря за честта и този дар на фондация “Искам бебе“ и специално на създателя ѝ Радина Велчева! Благодаря и на кмета д-р Иван Иванов и екипа му от Община Севлиево за заедността да сбъдваме живота и надеждата, защото този фестивал е самата реалност на вече две родени бебенца от общата ни вяра и действия. Без тяхната подкрепа и доверие това нямаше да се случи. На 15 и 16 май 2021г. събрахме за инициативата “Шанс за живот”от творенията на малки и големи от гр.Севлиево в името още един нов живот сумата 1700 лв.“

Седем цветната черга, изтъкана от всички през двата фестивални дни под умелите напътствия на НЧ „Развитие-1937“ с. Кормянско, ще бъде продадена на търг, като получените средства ще бъдат добавени към материалната стойност на живота.

На 29 май от 16.00 ч. базарът ще продължи своята кауза във фестивала “Четирите стихии”, който ще се проведе по случай първи юни пред Община Севлиево с домакинството на Общината. Защото заедно можем да бъдем мост към надеждата за още един нов живот!

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица