Свържи се с нас

Новини

Елена Йончева: Следват тежки процедури, насочени срещу Бойко Борисов и правителството му

Published

on

„Работим да има дебати за ситуацията в България в пленарната зала на Европейския парламент още този месец. Оттам нататък следват тежки процедури, които ще бъдат насочени срещу Бойко Борисов и неговото правителство, неговото управление, не срещу българските граждани.“ Това каза Елена Йончева, евродепутат от групата на социалистите и демократите.

През юни, още преди протестите в България, тя получи уверение, че на дебатите ще присъства зам.-председателят на Европейската комисия Вера Йоурова, която отговаря за върховенството на закона.

„Очаквам да има изслушване в пленарната зала, а след него – пътят на господин Бойко Борисов ще бъде много ясен – извън политиката“, каза Елена Йончева. „Очаквам Европейската комисия да не си затваря очите за това, което се случва в България и да използва конкретни механизми за България“, коментира тя.

Йончева посочи, че това, което се случва в Европейския парламент, е изключително важно за България и за останалите държави-членки. „За първи път, по наша инициатива, механизмът за проверка на върховенството на закона, който вече ще обхваща всички държави-членки, ще се отнася и до състоянието в борбата с корупцията и медийната свобода“, поясни тя.

„Нещо повече – Европейският парламент, който трябва да одобри Многогодишната финансова рамка на ЕС каза, че няма да приеме това финансиране, за което 27-те лидери постигнаха съгласие, ако няма конкретен механизъм, който да обвързва отпускането на средствата с върховенството на закона“, каза Йончева. В момента се обсъжда какъв да е точно този механизъм.

Евродепутатът прогнозира, че „отсега нататък, когато има нарушение на закона, на медийната свобода, когато липсва разделение на властите, това ще се отразява върху финансирането, включително и за България.“

„Дълго време се смяташе, че ако български евродепутат каже истината за страната в Брюксел, това е нещо лошо, дискредитира България. А това не е така. Това е все едно на един болен човек да не му кажеш каква е диагнозата и той да не знае как да се лекува. В Европейския парламент депутатите посочват „болното място“ на тяхната държава и предлагат как да се лекува. Ако вие не кажете какъв е проблемът, ЕС никога няма да вземе каквито и да е мерки“, сподели Йончева.

Тя припомни, че преди година в Европейския парламент непрекъснато се говореше за тежките нарушения на демокрацията в Унгария и в Полша. България не присъстваше.

„След първите ми изказвания в Комисията по гражданските свободи, правосъдие и вътрешни работи (LIBE) и в пленарната зала, че в България има авторитарна държава и няма разделение на властите, че в България се управлява по един деспотичен начин, колегите бяха изненадани. Те не бяха свикнали да чуват подобна риторика за България. Но с месеците, след натрупването на изказванията в комисиите, информациите до всеки депутат, работата ми постепенно даде резултат. Това управление на Борисов вече е пътник. Надявам се в бъдеще да няма други „борисовци“, защото не сме застраховани от това“, каза тя. Елена Йончева е убедена, че оттук нататък за Бойко Борисов предстоят тежки, трудни времена и той ще си отиде. „Господин Борисов го е страх“, заяви евродепутатът, като даде пример – само един страхлив мъж може да се скрие от изслушването за България в мониторинговата група за демокрацията като изпрати четири жени.

На 28 август, вместо министър-председателя, в дискусиите при закрити врата от името на българските институции говориха вицепремиерът Екатерина Захариева, зам.-министърът на правосъдието Десислава Ахладова (вече министър), зам.-главния прокурор Красимира Филипова и председателят на комисията за защита от дискриминация Ана Джумалиева.

„Очевидно господин Борисов очакваше, че изпращайки жени ще има по-меко отношение към всичко това, което ще кажат евродепутатите за България. Това е грешна политика – да се подценява опитът на членовете на тази важна комисия, които са юристи с голяма практика“, каза Йончева.

Нейният анализ показва, че българските представители не са отговорили компетентно на нито един въпрос и затова сега членовете на групата подготвят писмени въпроси. Някои от твърденията на участниците са били абсурдни.

Вицепремиерът Захариева е била попитана за 111-то място, на което се намира България по свобода на медиите. „Госпожа Захариева е отговорила, че всъщност това място на България се дължи на убийството на журналистката Виктория Маринова през 2018 г.“, разказа Елена Йончева.

Според нея това показва, че „българските политици се опитват да скрият какво е състоянието на медийната свобода в България“ и подценяват информираността на европейските депутати.

Извършителят на убийството на Виктория Маринова, което управляващите още през 2018 г. казаха, че е чисто криминален случай, беше осъден през 2019 г. В последните десет години, когато са на власт, с кратко прекъсване, правителства на Бойко Борисов, България заема сходни, непрестижни, ниски позиции по медийна свобода, според класацията на „Репортери без граници“.

Спазването на върховенството на закона не е партийна тема, не зависи дали сте представител на левицата, на политическите десни или привърженици на зелените. Това е основен принцип, върху който е изграден ЕС и не може Европейската народна партия (ЕНП) да си затваря очите за случващото се в България, отговори Йончева на въпрос за липсата на реакция на ЕНП, от която ГЕРБ е част.

Според евродепутата „отговорността за промяна в България е на всички българи – на тези, които са по площадите, на тези, които искат да излязат на площадите, но по някаква причина не го правят. Това е и наша битка, на българите тук в Европейския парламент. Ние искаме помощта на ЕС, ние искаме европейските депутати да излязат с позиция и Европейската комисия да има позиция, но битката е наша и ние трябва да я доведем до край.“

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица