Свържи се с нас

Новини

Лена Георгиева и Таня Христова посрещнаха победителите от Сингапур

Победителите от математическото състезание в Сингапур се срещнаха с кмета на Габрово и председателя на Общинския съвет

Published

on

снимка: Община Габрово

Младите математически таланти Рая Шикова и Ясен Пенчев се срещнаха с кмета на община Габрово Таня Христова и председателя на Общински съвет Лена Георгиева. Поводът за срещата беше достойното представяне на децата в Международното математическо състезание в Сингапур през юли т. г. (Singapore International Math Olympiad Challenge (SIMOC) 2017). Рая спечели златен медал във възрастовата група за 4 клас, а Ясен отвоюва сребърен медал сред петокласниците.

Децата споделиха впечатленията си от състезанието и престоя в Сингапур. Според тях задачите са били по-трудни, сравнено с примерния тест, който е бил публикуван на сайта на състезанието, и със задачите от предварителния кръг. Във възрастовата група на Ясен задачите са били изцяло на английски език, което допълнително забавя не-англоговорящите участници, а при Рая те са били преведени на български език. В рамките на час и половина е трябвало да се справят с 25 задачи.

Препятствие в подготовката им се оказва разликата между учебните програми – българската и азиатската. Това, което те са имали като задачи, при нас се учи близо 2-3 години по-късно от възрастта на децата в момента. Така например, по азиатската програма дроби се учат във втори клас, а по нашата – в пети и шести клас. Докато са в 4-5 клас учениците по азиатската програма учат степенуване и коренуване, а по българската образователна програма това е предвидено за 7-8 клас.

Друго затрудняващо обстоятелство е, че няма школи и преподаватели, които да се занимават организирано с деца, изявени и напреднали с учебния материал по математика, и да ги подготвят за международни състезания. Това се оказва често срещан проблем за даровити млади математици от страната, които участват в международни форуми.

От преживяното в Сингапур децата разказаха за посещението си в „Кидзания“ – детски атракцион, организиран под формата на град-държава, и музей на илюзията, в който посетителите си правят снимки с 3D ефект – музея „Трик ай“, посещение на виенско колело и различни туристически забележителности. В „Кидзания“ децата се учат как функционира реалния обществен живот, защото в голямо затворено помещение има направени макети на банки, университет, радио, места за забавления, възможност „да работиш“ в някое от представените учреждения, да се учиш как се управлява самолет и много други.

На въпрос от кмета Таня Христова как искат да се реализират в живота, Рая сподели, че мечтае да стане архитект, а Ясен ще продължи да се занимава с математика и информатика. Ако станат кметове на Габрово, те ще построят подобни места за детски забавления като „Кидзания“ и музея „Трик ай“.

В края на срещата кметът на Габрово им пожела да осъществят мечтите си по начина, по който те искат и да обиколят света, а председателят на Общинския съвет Лена Георгиева им пожела много по-големи успехи от досегашните и да не забравят своите преподаватели по математика.

На 27 юли двамата млади математици ще се състезават в Международно австралийско математическо състезание, което се провежда дистанционно всяка година по едно и също време в целия свят.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица