Свържи се с нас

Новини

Владимир Путин идва за Шипченската епопея през август?

Published

on

© Copyright 2017 — Gabrovo News. All Rights Reserved

Съществува реална възможност руският президент Владимир Путин да пристигне в България, за да присъства на честванията, по повод 140-годишнината от Шипченската епопея, които ще се проведат на 25 и 26 август. Това стана известно от думите на посланика на Руската федерация у нас Анатолий Макаров, който бе на посещение в Габрово и региона.

За да бъде осъществена такава визита обаче е необходимо българският държавен глава Румен Радев да отправи покана до руския си колега, която по думите на Анатолий Макаров освен за тържествата на Шипка през август, да бъде изпълнена със съдържание, включваща съвместни проекти, и най-вече да бъде създаден национален инициативен комитет.

„Вчера посетих Шипка и храм-паметника Шипка. Забелязах с какво уважение българите се отнасят към нашата обща история. Вземайки предвид, че това е нашият общ празник, трябва да се създаде национален инициативен комитет, по отбелязване на годишнината. Надявам се, че представители на новото българско правителство ще бъдат включени в него и той ще бъде създаден“, заяви посланик Макаров.

От казаното стана ясно още, че посолството на Русия в България ще стартира поредица от мероприятия, едно от които е представяне на дневника на Цар Освободител по време на пребиваването му в Дунавската армия. „Това е свързано с 140-годишнината от манифеста, с който Александър II Освободител обявява война на Турция“, информира Анатолий Макаров.

Той разчита, че с новото българско правителство ще започне по-активна работа в сферите на културата и туризма, като посочи за пример пребиваването на 600 000 руски граждани у нас само през миналата година.

© Copyright 2017 — Gabrovo News. All Rights Reserved

„В областта на туризма съществуват големи възможности. В България има много хубави балнеоложки курорти и е богата на културно – исторически забележителности. Може да се развива и поклонническият туризъм. Разчитам, че с новия министър на туризма ще обсъдим тези въпроси. Имам големи очаквания.

Най-важното е междуправителствената българо – руска комисия. В рамките на тази комисия могат да бъдат обсъдени конкретни въпроси. Готови сме. Дори можем да предложим заседанието й да се проведе в Москва. Очакванията са добри и се надявам да започнем да работим заедно, щом бъде сформирано правителство в България“, добави още посланикът на Русия.

Официалният повод за двудневното му гостуване в Габрово и региона бе откриването на кабинет по руски език в СОУ „Васил Левски“ в Севлиево, посещение на храм – паметника Шипка, връх Бузлуджа, предприятията МАК и Мехатроника в Габрово.

Посланикът подчерта, че е впечатлен от видяното в двете местни фирми съобщи, че ще разпореди на търговското си аташе да посети Габрово, с цел намиране на начин за активизиране на българо – руските търговско – икономически отношения.

снимка: Областна администрация – Габрово

По-рано днес Анатолий Макаров, заедно със съветници по културните и икономически въпроси и прессекретаря, проведе работни срещи с областния управител на Габрово Иванка Баева и кмета на Габрово Таня Христова.

По време на срещата си с Иванка Баева, зам.областният управител Ивелина Петрова, съветници на посланика, Станка Шопова – председател на фондация „Устойчиво развитие за България“ и Стефан Деевски – представител на габровския бизнес, беше обсъден икономическият потенциал на региона и в частност секторът туризъм.

Областният управител подчерта, че желанието й, заедно с това на заместник – областния управител Ивелина Петрова и целия екип на администрацията, е да се работи за благоденствието на жителите от областта.

Затова и всяко едно международно сътрудничество, което би могло да доведе до конкретни дейности, ще е крачка в тази посока. По този повод бе поет ангажимент да се изготви потенциален профил на региона и да бъде обсъдена възможност за побратимяване с руска  област, с която имаме допирни точки в различни сфери.

снимка: Община Габрово

При габровския кмет Таня Христова бяха представени възможностите и програмите, с които посолството на Русия разполага за популяризиране на руския език и култура в България.

При желание от страна на габровските образователни институции може да бъде организирана среща, на която да бъдат представени програмите за обмен между висшите училища, както и стъпките, които трябва да се предприемат за разкриване на кабинет по руски език в някое от училищата в града.

Интересен е фактът, че само за тази година в посолството са получени около 500 заявки от български младежи, които желаят да продължат висшето си образование в Русия като обучението е напълно безплатно.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица