Новини
Одобриха проект за ВиК на Община Севлиево

© Copyright 2016 — Gabrovo News. All Rights Reserved
След решението на Общински съвет – Севлиево за присъединяване към Асоциацията по ВиК за Габровска област, кметът на града д-р Иван Иванов изпрати писма до Министерството на регионалното развитие и благоустройството и Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда (ПУДООС), с искане за финансиране на няколко проекта, единият от които вече е одобрен.
Със свое решение от 14 октомври т.г. Управителният съвет на ПУДООС прие на община Севлиево да бъде отпусната безвъзмездна помощ в размер до 2 283 944,66 лв. с ДДС за реализацията на инвестиционен проект: Част „Реконструкция на участъци от главни канализационни клонове на територията на гр. Севлиево” и Част: „Реконструкция на вътрешни водопроводни клонове на територията на гр. Севлиево”.
Инвестиционният проект предвижда подмяната на части от главни канализационни клонове (характеризиращи се с изтекъл експлоатационен срок и компрометирани участъци с голям процент инфилтрация) и съпътстващите ги улични водопроводи, които не попадат в обхвата на вече реализирания проект, финансиран по ОПЕРАТИВНА ПРОГРАМА „ОКОЛНА СРЕДА 2007-2013 г.”.
В частта “РЕКОНСТРУКЦИЯ НА УЧАСТЪЦИ ОТ ГЛАВНИ КАНАЛИЗАЦИОННИ КЛОНОВЕ НА ТЕРИТОРИЯТА НА ГР. СЕВЛИЕВО” са включени следните отделни участъци от главни канализационни клонове:
Главен клон IV – Участък смесена канализация, част от гл.клон IV по ул. „Н. Петков” и ул. „Ал. Верещагин” – от СРШ (по ул. „Н. Петков”) до заустване в СРШ (по ул. „Марин Попов”) с дължина 615 м’;
Главен клон X – Участък смесена канализация, част от гл.клон X по ул. „Велика и Георги Ченчеви” – от РШ21 след кръстовището с ул. „Андрея Станков” до заустване в СРШ по ул. „Воденичарска”” с дължина 245 м’;
Главен клон в кв. Балабанца – Участък смесена канализация, част от гл.клон кв.Балабанца по ул. „Устрем” и ул. „Руен“ – от връхна шахта до заустване в СРШ при КПС „Север” с дължина 771 м’;
Общата дължина на канализационните клонове, подлежащи на подмяна и реконструкция в настоящия работен проект, е 1 631 м’.
В частта “Реконструкция на вътрешни водопроводни клонове на територията на гр. Севлиево” са включени следните водопроводни участъци:
– Уличен водопроводен клон по ул. „Устрем” и ул. „Руен” с дължина 754 м’;
– Уличен водопроводен клон по ул. „Ал. Верешчагин” с дължина 240 м’;
– Част от транзитен водопровод по ул. „Ал. Верешчагин” с дължина 383 м’;
Общата дължина на уличните водопроводи, подлежащи на подмяна и реконструкция в настоящия работен проект, е 1 377 м’.
След реализацията на настоящия проект практически ще бъдат изцяло реконструирани посочените три главни канализационни клона, с изключение на последния участък на главен клон X.
Предстои откриването на процедура за избор на Изпълнител на СМР, след което ще бъде сключен и съответният договор за предоставяне на безвъзмездна помощ от ПУДООС.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 4 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






