Свържи се с нас

Култура

„Бременските музиканти“ на сцената на Кукления театър

Published

on

Авторският спектакъл на Мая и Митко Димитрови, по мотиви от приказката на Братя Грим, ще гостува с 2 представления на сцената на Държавен куклен театър – Габрово. Участие в него ще вземат: Павел Кинчев, Петър Гайдаров, Виктория Василева, Янна Генчева.

Подбраният екип от директора на кукления театър за премиерното заглавие – „Бременските музиканти“ е не само престижен, но и с огромен опит в своята професия. Поканеният режисьорски тандем: Мая и Митко Димитрови, са популярни лица не само в българския куклен театър.

Доктор Димитър Димитров е един от малкото преподаватели по „Режисура за куклен театър“ в екипа на професор-доайен Славчо Маленов в НАТФИЗ-СОФИЯ. Разпознаваеми от 1995г. като трупа „ММ“, заедно те гостуват на многобройни фестивали у нас и в чужбина, където са част от уважавания елит на гилдията с изцяло авторски спектакли, диктуващи иновациите в кукления театър.

Изграденият авторитет на театралната фамилия ги превръща в творци с право на избор да работят само в театри, в които се чувстват добре, и най-вече, в които намират съмишленици на необходимото ниво и с усет към качествения куклен театър.

Композиторът и копродуцент на филма „LOVE.NET” – Петко Т. Манчев е автор на музиката в новото заглавие на габровския куклен театър. Българският филм, известен и по света, му носи признание от страна на Българската Филмова Академия.

Екипът избира да е в съдружие именно с него, тъй като години наред изграждат съвместно стойностни сценични произведения като цялостен постановъчен екип. Маестро Петко Т. Манчев завършва Консерваторията „П.Владигеров” и Режисура в НАТФИЗ „Кр.Сарафов”, създава звукозаписно студио „БГАрт”. Автор е на музика за повече от 35 куклени и театрални спектакъла. Получава голямата награда „Златен делфин” за музиката си в постановката „Пепеляшка”. Активно композира и музика за много анимационни, телевизионни и игрални филми.

Носителката на наградата на Съюза на артистите в България (САБ) – „Икар“ – 2024 за сценография и кукли – Наталия Гочева е сценограф на премиерния спектакъл. Със своя неповторим, изчистен и стилизиран стил тя провокира в зрителя интерес и очакване за атрактивност в архитектурната среда на сцената. Наталия Гочева допълва класическия прочит на обичаната приказка.

Актьорският състав, който участва в премиерния спектакъл, е доказал себе си не веднъж на сцената. Режисьорският тандем разпределя Павел Кинчев в ролята на Кучето, образа на Магарето изгражда Петър Гайдаров, Виктория Василева се превъплъщава в Котката, а ролята на Петела е изградена от Янна Генчева. Динамичните актьорски натури се проявяват и в груповите персонажи на селяните, гражданите и щурите разбойници.

Ансамбловата игра и страхотната палитра от характери, които създават, носят разнообразие от емоции на сцената, изграждат атрактивно сюжетната линия. Сработеният актьорски екип – част от трупата на кукления театър, любим на своите зрители, е гарант за настроение по време на спектакъла и дава повод за размисъл след свършека му.

Постановъчният екип, гостуващ за втори път в габровския куклен театър, и артистите на театъра, не предават своята мисия и този път – да представят на децата по интересен, атрактивен и разбираем.

Габрово – 5300, ул. “Св.Св. Кирил и Методий” № 11; тел.: 0889/ 908 455, e-mail – dkt_gabrovo@abv.bg начин житейските ценности –

Колко е важно истинското приятелство, каква е цената му, какъв е моралът днес и колко важно е да помагаме на всеки, изпаднал в беда? Чрез този откровен подход, поуката на приказния спектакъл достига до всяко едно дете или възрастен в залата. Премиерните дати на представлението са: 23 януари, четвъртък, от 18.00 часа и 26 януари, неделя, от 11.00 ч. Цена на билета 8 лева.

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица