Свържи се с нас

Култура

Нови правила за обслужване в Библиотеката

Published

on

От 1 декември 2021 г. до 31 март 2022 г., на основание заповед на министъра на здравеопазването Регионалната библиотека „Априлов – Палаузов“ – Габрово въвежда новите правила и изисквания.

Обслужването на читатели се извършва след представяне на: валиден документ за ваксинация; валиден документ за преболедуване; валиден документ за изследване – отрицателен резултат от проведено до 72 часа преди влизане в сградата изследване по метода на полимеразно верижна реакция за КОВИД-19 или бърз антигенен тест (до 48 часа преди влизане в библиотеката), удостоверено чрез валиден документ или удостоверение за наличие на антитела срещу SARS-CoV-2.

Тези изисквания не се прилагат за читатели под 18-годишна възраст. За читатели без посочените документи обслужването се извършва само след предварителна заявка по един от изброените начини: по телефона – тел.: 066806210 – Заемна за възрастни, 066806327 – Детски отдел 0878649754 – филиал , електрона поща: libgb_zv@abv.bg, Детски отдел – do_gabrovo@abv.bg, филиал filial_rbap@abv.bg

Изпълнената заявка ще се получава на входа в основната сграда на библиотеката, съответно на Детски отдел и на филиала на ул. „Йосиф Соколски”. Срокът за изпълнение на заявката ще бъде уточняван лично с всеки читател, в рамките на работното време на библиотеката. До края на извънредната епидемична обстановка заявките остават безплатни.

Обслужването на потребители в отдел „Краезнание”, читалните и отдел „Изкуство” става само по електронен път. Запитвания и библиографски справки се заявяват чрез имейл на съответния отдел или чрез опцията „Попитай библиотекаря” на сайта на библиотеката www.libgabrovo.com . Библиографските справки се изпращат по имейл. Препоръчва се на потребителите да ползват електронния каталог https://ilib.libgabrovo.com за избор на конкретни заглавия и онлайн услугата „Моята библиотека” за заявка на литература и презаписване на заети документи – от сайта на библиотеката – www.libgabrovo.com, от меню „Електронни каталози“ или директно от https://ilib.libgabrovo.com/, който предлага търсене във фондовете „Книги“ и „Периодика“, както и автоматично търсене в интернет с представяне на допълнителна информация, включително пълнотекстово съдържание на базата на библиографското описание в каталога.

От подменю „Моята библиотека“ потребителите имат възможност за достъп до личен читателски картон с информация за заета литература и текущо състояние на заявки, могат онлайн да запазят книги и да проследят състоянието на заявката, както и да презапишат заетата литература. Необходимо условие за ползване на тези услуги е читателят да е регистриран в РБ „Априлов – Палаузов“, да има валидна карта и профил за достъп до „Моята библиотека“ („My library“). Чрез сайта могат да се ползват и всички дигитални ресурси на РБ „Априлов – Палаузов” – например Дигиталната библиотека „Ръкописи, старопечатни книги, редки и ценни издания“ (http://kin.libgabrovo.com/), както и Дигиталната библиотека „Габровски периодичен печат“ (http://e-lib.libgabrovo.com/). Влизането в основната сграда на библиотеката, филиала и Детски отдел става със задължително поставена защитна маска за лице за еднократна или многократна употреба, при спазване на физическа дистанция (минимум 1,5 м) и след дезинфекция на ръцете.

Не се позволява струпване на читатели. При необходимост читателите изчакват извън библиотеката. Читателите без сертификат могат да върнат заетите книги на гише „Регистрация” на входа на сградата.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица