Свържи се с нас

Култура

„Сгледно хоро“ и „Селски мол 2“ на празника на Света Петка в Габрово

Published

on

селски молСгледно хоро ще се залови на Духовния празник на Габрово, деня на Света Петка Българска във вторник,14 октомври. Хорото ще се извие около храм „Света Троица“, където ще се състои и второто издание на базара „Забравени традиции, живи вкусове“, тъй нареченият „Селски мол“, който срещна голям интерес при първото си издание през септември.

Домашна продукция от селскостопанския двор и градина, ръчно изработени предмети, занаятчийски продукти и изделия, фолклорна програма, споделено време и радост – това са подготвили организаторите, четири габровски читалища – от кварталите Падало и Русевци и селата Гарван и Съботковци.

Повече от десет читалища ще представят съхранените традиции в габровския край, както в производството и занаятчийството, така и в бита и творчеството. Ще има и демонстрации на традиционни занаяти и домашни занимания. И разбира се дегустации на традиционни селскостопански продукти и приготвени от тях автентични храни, характерни за трапезата на габровеца.

Ще можете да си опитате истински папурник, бял мъж, триенца, качамак, тиквеник, щирник, домашен кашкавал и сирене, натурални мезета, квасено мляко, орехи, подправки за гозби, билки за чай… Ще има плетени на една кука изделия, терлици и калци, танурчета, гаванчета, дървени лъжици, изделия на народните художествени изделия.

Поканени са местните занаятчии от Камарата на занаятчиите и етърските майстори, производители на мед, плодове и зеленчуци и т.н. Ще можете да се запознаете с единствения, може би, майстор – шапкар в региона, с колбасар, възродил вековния опит на предците ни в производството на тънки габровски мезета. Донесете си старото бакърено джезве или тигана, спомен от баба, дайте ги на майсторите калайджии и гледайте да видите как става „Джам прай, гледало прай“!

Читалищата организатори и участниците в базара са … преди всичко ентусиасти, търсещи връзка между отминалото и настоящето, пише в поканата за събитието в социалната мрежа:
„Открихме, че в миналото градският женски пазара, изпълнен с цветове, вкусове и форми, събрани от отрудената земя на околията, се е намирал зад и около църквата „Св. Троица“, открихме,че на Петковден се е играло „Петковденско сгледно хоро“ – какво е то? Елате и разберете! Вдъхновени от тези факти всъщност…. сме готови да открием II-рия СЕЛСКИ МОЛ посветен на „Забравени традиции, живи вкусове“, съчетал в себе си духовност, трудолюбие, красота и вкус. Дори и малкото останало в градината ще е достатъчно за душата.“

Денят ще започне с тържествена света литургия, отслужена от габровските свещеници в храм „Успение на Пресвета Богородица“.

В Дечковата къща по инициатива на Регионалния исторически музей ще бъде експонирана изложба с рисунки на деца, творили лика на Светицата, покровителка на града. В 17 часа до храм „Света Троица“ заедно с базара се отваря и откритата сцена с кръшно българско хоро. Ще последват изпълнения на народни песни и танци на фолклорни състави от местните читалища, както и на гости от дряновското село Ганчовец.

Инициативата се провежда с разрешението и подкрепата на Архиерейско наместничество в Габрово.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Култура

Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Published

on

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.

Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.

Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.

Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.

Зареди още

Култура

Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Published

on

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).

Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.

Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.

Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.

Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.

Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.

Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.

Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.

Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.

Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица