Свържи се с нас

Новини

Валери Жаблянов: Политическата фигура на Димитър Благоев не се изчерпва с мащаба на България

Published

on


„Истински се вълнувам, че представяме книга на чужд автор за български политик. Това говори за мащаба на фигурата на Димитър Благоев – на основателя на БСП. Политическа фигура, която не се изчерпва с пределите на България. Партията, която е създадена преди 127 години, е партия, която има дългосрочна цел във времето – партия на социалното преустройство, партия с неизлечими социални и политически ценности, която може да обедини около тях най-широките обществени слоеве.”

Това заяви народният представител от ПГ на „БСП за България” Валери Жаблянов по време на представянето на книгата на Мерсия Макдермот „Ален мак самотен” в Художествената галерия в Габрово.

Той обясни, че книгата не отразява просто събития от жизнения цикъл на Благоев. „Тази книга съдържа най-характерните и мъчителни за нашата партия моменти”, каза Валери Жаблянов.

Според него в творбата на Макдермот човек може да бъде грабнат веднага от актуалността на въпросите, които се съдържат в нея. „И днес си задаваме въпроса- кои са хората, които ще следват социалистическата партия в днешна България. Кои са хората, които могат да повярват в един бъдещ социализъм? Защото алтернативата за която ние говорим и която представяме е нищо друго, освен преустройство на сегашния социален ред, към едно по-хуманно общество със социално начало, повече солидарност, справедливост и разбирателство”, заключи Валери Жаблянов.

„Не можех да не издам книгата на Мерсия Макдермот” това каза Христо Георгиев – издател на биографията. Той благодари на хората, които са помогнали да се случи издаването на произведението. Той сподели интересен факт за погребението на Дядото. „Много хора спорят колко хора са присъствали тогава. Едни твърдят, че са били 50 000, а други 200 000 души. Такова погребение не е имало преди, няма да има и занапред. То е показателно за великата фигура на Благоев”, каза издателят на книгата.

С нашата поговорка: „Живите затварят очите на мъртвите, а мъртвите отварят очите на живите”, Мерсия Макдермот обясни мотивацията си за написването на книгата си за Благоев в свое видеообръщение. „Аз бих желала моите читатели навсякъде- в Англия, България и другаде не само да се информират за българското минало, а да се вдъхновяват от подвизите на моите герои. Да намират всичко в идеите и дейността на тези герои, които им звучат актуално и което ще им бъде поучително и полезно в сегашните борби за мир, свобода, човешки права и други блага”, каза г-жа Макдермот.


„Много голяма част от дейността на Димитър Благоев и това, което Мерсия Макдермот пише в книгата си, е свързано и със списание „Ново време” Това каза евродепутатът от групата на социалистите и демократите в ЕП Георги Пирински. „Ще ви прочета това, което тя написа по повод 120 годишнината на списанието, като приветствие към всички негови читатели: За мен, като социалист и биограф на Димитър Благоев това, че неговото „Ново време” продължава да излиза е повод за радост и оптимизъм. За всяко периодично списание, да продължи да съществува вече 120 години е забележително постижение, а за социалистическо- да успее да издържи в добри и лоши времена, е наистина чудесно постижение. По случай този достоен юбилей, отправям моите поздравления и най-сърдечни пожелания, свързани „Ново време.”

„Тази книга е посветена на основния двигател, основоположник на лявата идея. Аз съм горд, че тук ще бъде едно от първите представяния на книгата на Макдермот.” Това заяви Николай Григоров, председател на областния съвет на БСП в Габрово. Той добави, че книгата е посветена на дядото, но е важно, какви наследници на тази идея ще бъдат поколенията след това.

По време на представянето на книгата бе пуснат и отъс от филма „Мечтатели” за Димитър Благоев.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица