Свържи се с нас

Култура

Пети национален фестивал „Семе българско“ на 12 и 13 май в Севлиево

Ансамбъл „Чинари“, Деси Добрева и Николай Славеев излизат на сцената на „Семе българско“

Published

on

снимка: РА „Елмазови“

Петият Национален фестивал „Семе българско“, който ще се проведе на 12 и 13 май в парк „Казармите“ в град Севлиево, отново ще събере на едно място над 100 изложители на храни, производители на вино, мед, билки, цветя и ръчно изработени сувенири, дървени изделия, декупажи и др. Участват със свои еко продукти и „Фермерски пазари“ – Пловдив и София.

Фестивалните дни ще бъдат изпъстрени с различни инициативи и конкурси, като за първи път „Семе българско“ ще покаже забравените български занаяти и магията на фолклора, запечатали в поколенията българското самосъзнание. Станалият вече традиция за града фестивал тази година акцентира на „семето“ като носител на идентичност, нов живот, традиция и продължение.

Първият фестивален ден, на 12 май, ще бъде открит в 10:30 часа. Малко след това, в инициативата „Съединението прави силата“ гостите на фестивала ще изпишат заедно девиза на България, в знак на принадлежност към родното и вяра в бъдещето на България.

снимка: РА „Елмазови“

„Шанс за бебе” ще се реализира за пета поредна година. Повече от 200 деца творят със сърце и с ръце в подкрепа на двойките с репродуктивни проблеми. Техните цветни творения ще бъдат предложени за продажба по време на благотворителния базар в рамките на фестивала. Партньор на фестивала и на инициативата е фондация „Искам бебе“. Тя се включва с благотворителен базар и консултации за семействата, които се нуждаят от информация по репродуктивните проблеми и възможностите за тяхното решаване.

Гостите на фестивала могат да видят демонстрации на място или сами да приготвят желаните от тях здравословни храни и напитки. Всеки, който иска да се научи да готви, ще получи тази възможност от майстори-кулинари на домашни сладка и сокове, торти, ястия от макаронени изделия, млeчни продукти и мед.

снимка: РА „Елмазови“

За първи път на фестивала „Семе българско“ посетителите ще имат възможност да се срещнат с хората, които съхраняват древните български занаяти и ги предават на поколенията. В „Пазители на българските занаяти“ ще видите занаяти от XV век като плетене на дантела тип фриволит, плъстене на вълна, изработване на бижута от вълна, плетене с беленица, плетене на дървено бърдо и др.

В инициативата „Да сътворим житни класове!“ майстори по дърворезба ще предават своите умения на желаещите да творят, а заедно с тях ще изработят дървено пано под формата на житни класове, което ще бъде продадено на търг с благотворителна цел – в подкрепа на двойка от Севлиево с репродуктивни проблеми. Сумата от продажбата ще бъде добавена към средствата, събрани от благотворителния базар.

Изложба „Различната България“ на фотографа Асен Великов, който е радетел на българското и успява да улови магията на фолклора ни, ще покаже разнообразието на българските носии, техните регионални особености и ще разкаже символиката на българските шевици.

снимка: РА „Елмазови“

Изложбата „Път към висините“ на инж. Христо Пашов също ще е част от тазгодишното издание на фестивала. Майстор Христо Пашов вече повече от 50 години облицова куполи и камбанарии на църкви и храмове предимно в Северна България, и особено в общините Севлиево и Габрово.

Богомилският ритуал „Привличане на растение“ ще бъде представен в събота, от 16:00 ч., на щанда на „БИЛКАРИЯ“. Как да отбиеш едно растение от пътя му и да го привлечеш в храма на своето тяло? Какво ще намери то там – бунище или градина? Как да разбереш отговора му? Струва ли се да го измъчваш за своето лечение или вече имаш благоволението му?

снимка: РА „Елмазови“

Първият фестивален ден ще завърши с концерт на обичаната от всички певица Деси Добрева от 19:30 часа и нестинарски танци под открито небе.

През втория ден от фестивала „Семе българско“ в парк „Казармите“ ще отвори врати Селски Мол.

Най-малките местни производители от цялата област ще предлагат изделия от селскостопанския двор, домашно приготвени храни от продукти, отглеждани в екологично чисти условия и др.

В „Къта на занаятите на Идеал Стандарт – Видима“, работещи в компанията ще представят уменията си по дърворезба, плетене на една и две куки, ножарство и изработване на икони от гипс.

И тази година неизменна част от събитието ще са децата.

„Предай нататък“ е инициативата, в която най-малките посетители на фестивала лично ще омесят здравословни хлебчета с лимец ще ги изпекат в инсталирана подвижна пещ.

Конкурсът „Никой не е по-голям от хляба“ предизвиква желаещите да покажат уменията си с ръчно приготвени обредни хлябове.

Фестивалът се организира за пети пореден път от РА „Елмазови“ в партньорство с Община Севлиево.


ПРОГРАМА

12.05.2018 г. /събота/

10:30 ч. Официално откриване. Начало на изложението на български производители.

10:30 – 10:45 ч. Инициатива „Съединението прави силата“

10:45 – 12:30 ч. Демонстрации на занаяти, дегустации, творчески работилници, празнична програма на самодейни състави от Община Севлиево

12:30 ч. Спектакъл „Ние, българите!“ на ансамбъл „Чинари“

13:30 – 19:00 ч. Фолклорен маратон с участието на състави от Северна България. Демонстрации на занаяти, дегустации, творчески работилници

19:00 ч. Концерт на Фолклорен танцов ансамбъл „Развитие“

19:30 ч. Концерт на Деси Добрева

20:45 ч. Нестинарски танци

13.05.2018 г. /неделя/

10:30 ч. Начало на втори фестивален ден.

10:30 – 13:00 ч. Празнична програма на самодейни състави, инициативи, базар „Забравени традиции – живи вкусове“ /Селски мол/. Игри и награди от „Зайо Байо“

11:00 – 15:00 ч. Работилничка „Хлябът наш насъщний“

13:00 ч. Концерт на Николай Славеев

14:30 – 16:00 ч. Празнична програма на самодейни състави, игри, творчески работилници.

16:00 ч. Концерт на Up-stream voices

16:30 ч. Концерт на Севлиевска духова музика

Култура

Среща – разговор с Ивелина Радионова и представяне на творчеството ѝ

Published

on

Ивелина Радионова е родена в Провадия. Завършила е висшето си образование в Икономическия университет, гр. Варна. Автор е на стихосбирките „България в сърцето ми”, „Златни нишки”, „Копнеж по слънце”, „В тебе аз ще остана”, „Все ти пиша, Любов”, „Вълшебство за Коледа“, „България навеки“, „Цвете за теб“, повестите „Обич“ и „Алтъна” и сборниците с разкази „ Йова разказва“, „Писано с огън“, „До Боянския майстор“ и „Наричат ме България“, както и на романа „Приключенията на Ардин“.

Носител е много награди в международни и национални конкурси. Няколко нейни стихотворения са превърнати в песни. В съвременния свят, където технологиите често заменят магията и естествената връзка с природата, детската книга „Приключенията на Ардин“ се появява като малък, но силен оазис на чудото и добротата. Тя не е просто сборник от приказки – това е пътешествие, което води децата в свят на открития, приятелства и ценности, изградени върху любов към природата и състрадание към всички живи същества.

Главният герой, Ардин, е дете със специален дар – способността да разбира езика на животните. Момчето се сприятелява с умна и забавна сврака и заедно се впускат във вълнуващи приключения. В края на всяка история Ардин записва поука в тетрадка – символ на мъдростта и личното развитие, която насърчава децата да наблюдават, мислят и разсъждават върху света около тях. Книгата се отличава с ценни послания и деликатно чувство за хумор.

Подходяща е за деца на възраст от 5 до 12 години, но също така е и ценен инструмент за родители и педагози, които искат да възпитават малките човеци в доброта, смелост и емпатия. Тя съчетава класическия чар на приказките с модерен, вдъхновяващ и образователен подход, който прави четенето удоволствие и вълнуващо изживяване за цялото семейство.

Срещата – разговор с Ивелина Радионова и представяне на творчеството ѝ ще се проведе днес, 17 февруари, от 17.15 ч. в читалня д-р „Петър Цончев“ на РБ „Априлов- Палаузов“- Габрово.

Зареди още

Култура

Оспорван вот на публиката за Събитие на културата в Габрово

Published

on

Четири дни преди крайния срок за гласуване в Конкурса „Събитие на годината в областта на културата” – Габрово 2025, фаворитът е толкова оспорван, че не могат да се правят никакви прогнози. Четири от номинираните общо 10 събития имат незначителна разлика в броя на събраните по интернет гласове и във всеки от предстоящите дни резултатът може да бъде коренно променен.

Като не е изключено феновете на някое от събитията с най-ниска подкрепа да се активират и да го изведат пред останалите. Освен това, на този етап не се знае как гласуват хората по електронната пощ, със SMS или в нарочните за това кутии.

Едно е категорично ясно – в това издание на конкурса постъпиха по-малко номинации, но всички номинирани събития имат потенциал да бъдат отличени като най-добри в сърцата на своята публика.

През миналата година в Габрово се създадоха много „яки” продукции, в по-голям от обичайния за провинцията мащаб, интелектуален и художествен заряд. Би било любопитно увеличението, или намаляване броя на зрителите и слушателите на габровските сцени, зали и публични места. Но никой не води такава такава статистика.

Със сигурност, обаче, след КОВИД местата в салоните се запълниха в по-голяма степен, отколкото преди него. Влезе много млада публика с далеч по-висока взискателност за ефек, визия и ритъм. И съответно тя промени облика на културния продукт като цяло. Поне според списъка на номинираните в конкурса събития има едно „завръщане” към националната културно-историческа и художествена тема – народното творчество /което без друго не е напускало сцените, особено що се отнася до танцовия фолклор/, материалното културно-историческо наследство и джаза, специално суинга в Габрово.

Габровските творци и институти обърнаха поглед към наследството на творци от национален мащаб в недалечното минало. За нас като организатори е чудно защо извън полезрението на този единствен по рода си преглед на художествената продукция в Габрово остават индивидуалните творения на немалко визуални артисти, които работят и показват тук, но това е въпрос на съответните гилдии и склонноста им да отбелязват общите изяви, а не отделни художествени явления.

Става традиция и Областният управител да отличава по едно събитие във всеки от градовете на областта и обикновено критериите как да бъде избрано то се задават от Общините, като най-големите меценати в културата.

За да активираме участието на повече габровци в гласуването, а чрез него и в оценката за събитията, публикуваме номинациите още веднъж по реда на тяхното постъпване в читалище „Будителите 2017“ – Габрово, а не според подкрепата на този етап.

1. „Да разкършим котките“ – поредица събития от програмата на габровския карнавал. Куратори: Росина Пенчева и Васил Хаджигрудев.

2. Исторически фестивал „Градище“ – посветен на 165 години Габрово град, 105 години разкопки на укрепеното селище и 50 години редовни археологически проучвания. Организатор: Регионален исторически музей – Габрово.

3. „Невидимо дете“ –копродукция на Държавен куклен театър – Стара Загора и Драматичен театър „Рачо Стоянов“ – Габрово. Режисьор – Веселка Кунчева, сценография и костюми – Мариета Голомехова, хореограф – Явор Кунчев. Авторска музика и текст на песните – група P.I.F.

4. Международна седмица на джаза „Swing Dixie Week“ – четири концертни вечери с музиканти от България, Великобритания, Гърция и Норвегия, джаз лектории, концерт за деца, диксиленд шествие и суинг танци. Артистичен директор: д-р Павлина Хинкова. Организатор: НЧ „Будителите 2017“ – Габрово.

5. „Лъжливото овчарче“ – спектакъл на Държавен куклен театър – Габрово. Драматизация и режисура – Венера Нечкова, Краси Кирчев, сценография – Мария Ибришимова, музика и аранжимент – Мирослав Моравски-Моро. Спектакълът е отличен с приз „Изключително културно наследство в областта на кукленото изкуство“ от IV международна седмица на кукленото изкуство в Китай.

6. „Иглика Килим Фест“ – представи българското килимарско изкуство в неговата автентична среда. Куратор: Якоб ван Бейлен. Организатор: НЧ „Невена Коканова 2011“ – с. Иглика.

7. „Биг Бенд парад“ – с участието на Духов оркестър – Русе, Представителен духов оркестър на Военноморските сили на Република България, гости от град Паневежис и Оркестър „Габрово“. Организатор: Община Габрово.

8. „Нощ в миналото“ – продукция на Национален фолклорен ансамбъл „Българе“ и Регионален етнографски музей на открито „Етър“. С участието на Николина Чакърдъкова, Неврокопски танцов ансамбъл и др. Режисьор: Христо Ив. Димитров.

9. „Микрофест: Три за щастие“ – в квартал „Шести участък“, с участието на: Кром Багелски – визуален артист; „Глас и акордеон“ Деси Андонова и Илко Градев; MonoandtheStereos – музикални артисти; Невена Екимова и Вера Георгиева (Ателие Noteit!)–творчески работилници. Куратор и продуцент: CapturingCreativityCollective.

10. Ретроспективна изложба за 100-годишнината от рождението на Борис Димовски – експозиция на Музей „Дом на хумора и сатирата“. Куратор: Красимир Илиев.

Всеки може да гласува от един профил: https://forms.gle/hC4bK1spaa5ryVA69, по ел.поща на: buditelite@mail.bg и buditelite@buditelite.bg, във фейсбук на страницата Народно Читалище „Будителите 2017“ или Клуб на будителите. В кутии в Регионална библиотека „Априлов – Палаузов“ и на касата на Драматичен театър „Рачо Стоянов“.

Краен срок за гласуване – 20 февруари 2026 г. Победителят в класацията на публиката и оценките на журито ще получи специалната награда на Клуба на будителите. Призовете ще бъдат връчени на церемония през месец март.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица