Свържи се с нас

Новини

Кметът на Габрово се среща с жители от ул.“Мирни дни“

Published

on

Снощи на площад „Възраждане“ пред Община Габрово за втори път се събраха граждани

Кметът на община Габрово Таня Христова ще се срещне с хората, живеещи в блок „Академик“ на ул. „Мирни дни“ в Габрово. Срещата ще се проведе тази вечер от 17.30 часа в Ритуалната зала на Общината.

Снощи писмена покана за разговор бе разлепена на видно място, съобщиха живеещи в сградата. Освен населяващите входове, с номера 3, 5, 7, 9, 11 и 13, на срещата са поканени да дойдат и всички заинтересовани страни.

До тази среща се стигна след като жители на квартал Борово изразиха съмнения, че предстои да бъдат заселени ромски семейства в сградата на бившия Дом за деца и юноши.

Притесненията на хората тръгнаха от съобщение, разлепено преди дни на същото място, където бе поставено снощното, от текста на което не става ясно какви точно действия предвижда администрацията.

Снощи на площад „Възраждане“ пред Община Габрово за втори път се събраха граждани, които коментираха, че поканата за среща с кмета е много по-ясна.

Въпреки това те продължиха да събират подписи под предложението този Дом да стане място за възрастни хора. Днес преди обед предстои този документ да бъде внесен официално и в Община Габрово.

снимка: Община Габрово, Архив

Междувременно вчера кметът Таня Христова изрази официална позиция, с която категорично заяви, че няма и не е имала намерения за целенасочено заселване на роми в Габрово.

„Нямам и никога не съм имала намерения за целенасочено заселване на роми в община Габрово! Всички подобни твърдения и фалшиви новини, разпространявани в социалните мрежи и интернет пространството, са лъжа и манипулация, въвеждат в заблуда и създават предпоставки за тревога и безпокойство в града.

Искам да уверя цялата габровска общественост, че промените, които Община Габрово планира за сградата на бившия Дом за деца, лишени от родителска грижа, нямат нищо общо със заселване на роми в Габрово.

От месец март тази година е в сила Наредба за условията и реда за установяване на жилищни нужди и настаняване в общински жилища, в която са разписани категорични условия, на които кандидатите за настаняване в общински жилища трябва да отговарят, сред които е условието: “… поне единият от пълнолетните членове на семейството да има адресна регистрация в населено място на територията на община Габрово, по постоянен или настоящ адрес през последните 10 години без прекъсване, а при кандидатстване за социално жилище – през последните 7 години без прекъсване. По отношение на домакинството, изискванията се прилагат за всеки от пълнолетните членове“.

Отново информирам габровци, че няма решение на Общински съвет – Габрово, нито персонално мое решение, което да предвижда заселването на десет, двадесет, сто, две, три или десет хиляди роми на територията на общината. Подобни твърдения са толкова достоверни, колкото и онези, които преди време внушаваха, че помещения на бивши казарми и сградата на бившия Текстилен техникум ще бъдат превърнати за място за подслон най-напред на бежанци, а после и на роми.

Апелирам към повече мъдрост и по-малко емоция при интерпретирането на твърдения, които не идват от достоверен източник на информация!

Отново ще заявя, че всеки, който всява заблуда, чрез изнасяне на невярна и манипулативна информация и с това създава напрежение сред обществото, би следвало да е готов да поеме моралната отговорност за последствията от своите действия“, гласи официалната информация, публикувана на интернет страницата на Община Габрово.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица