Новини
Наши специалисти седнаха в инвалидни колички в Брюксел

Група от пет специалисти от Сдружение „Бъдеще и закрила за лица с интелектуални затруднения” – Габрово, работещи в образователната и социалната сфера, седнаха в инвалидни колички в Брюксел, за да се поставят на мястото на хората с увреждания. Целта бе да разберат по-добре техните нужди и предизвикателствата, пред които са изпрани хората в затруднено положение.

Обучението им в белгийската столица стана възможно благодарение на проекта „Принципи на ерготерапията”, подкрепен от Фондация „Хора в помощ на България: Аалст – Габрово”, чрез Клуб „Приятели на Белгия”, в лицето на Марияна Башева.

© Copyright 2017 — Gabrovo News. All Rights Reserved
Резултатите от първата част на проекта, състоял се в периода от 18 до 22 септември в градовете Аалст и Брюксел, бяха представени пред журналисти в Дневния център за пълнолетни с увреждания в кв. Бичкиня.

© Copyright 2017 — Gabrovo News. All Rights Reserved
„Представиха ни основни принципи на ерготерапията и няколко модела на работа с пациент/клиент, работа с Мандала, тренинг с реални случаи от нашата практика. Най – полезно от обучението беше практическата част, в която имахме възможност да се поставим на мястото на лицето с увреждане и да се опитаме да направим дейности от ежедневния живот на човека. Да намерим начини за справяне в дадена ситуация и разбира се да усетим затрудненията – пазаруване, пренасяне на продукти, готвене, почистване, сервиране в инвалидни колички. По този начин имахме възможност на един по–различен поглед като специалисти, да обмислим как да структурираме работата си с пациента/клиента, кое би било полезно“, сподели Искра Дойчинова, кинезитерапевт в Дневния център за пълнолетни с увреждания в кв. Бичкиня.

© Copyright 2017 — Gabrovo News. All Rights Reserved
В проекта участват още Надежда Пунчева, логопед и специален педагог в Ресурсния център за подкрепа и приобщаващо образование, Галя Георгиева, психолог в Центъра за деца – аутисти „Келер“, Анелия Александрова, специален педагог и Галя Иванова, трудоперапевт в Дневния център за пълнолетни с увреждания.

„И тази година посетихме училище Хоризон (училище за деца с ментални увреждания). Влязохме в класни стаи с различни направления, сензорна зала и зала за рехабилитация. Резултатът от първата част на проекта е обмен на много добри практики, с полезни и ценни съвети, които да приложим в нашата работа“, разказа още Искра Дойчинова.

Теоретичното обучение на габровските специалисти се е провело в университетския колеж „Одесее“ (ODISEE). Според Надежда Пунчева нашите специалисти не са били само слушатели, а активни участници в обучителния процес, а Анелия Александрова е категорична, че такива проекти са много полезни.

Предстои втори етап на проекта „Принципи на ерготерапията”, който ще се случи в периода 23 – 27 октомври т.г., когато ще се проведе обучителен семинар в Дневния център за пълнолетни лица с увреждания в Габрово.

© Copyright 2017 — Gabrovo News. All Rights Reserved
Очаква се от Белгия да пристигнат двама преподаватели по ерготерапия и двама специалисти от училище Хоризон – психолог и трудотерапевт, информира Марияна Башева от Клуб „Приятели на Белгия“.
Програмата е в процес на обсъждане и уточнения. Планира се в един от дните да се организира семинар, на който да присъстват специалисти и студенти от Габрово и от други градове. Обсъжда се и евентуална среща на родители и специалисти.
„Надяваме се традициите в обученията да продължат, тъй като считаме за полезно обмяната на опит и с други държави, въпреки различията в социалните системи“, казаха в заключение участниците в пресконференцията.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Кримипреди 3 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 4 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






