Култура
Шестнадесетият БЛАГОЛАЖ стана част от оптимистична история

© Copyright 2015 — Gabrovo News. All Rights Reserved
В неделя завърши 16-та Национална среща-наддумване „Благолаж”. И това издание на необикновния конкурс бе обърнато с лице към най-младото поколение разказвачи – децата и учениците. Напълно целенасочено: както скъпоценностите в рода се кътат и предават по наследство, така и сегашните зевзеци-разказвачи трябва да предадат своите истории и умения на по-младите. И още нещо: тези четири-пет годишни мъничета и техните по-големи братя и сестри, с които се явиха на срещата (най-големите – в шести клас!) са утрешните строители на музеи, утрешната им публика.
В първата, детската част, слушахме и се смяхме с историите, приказките и вицовете на 18 деца, към тях се присъединиха и две от публиката. Но за да сме точни, трябва да кажем: радвахме се на сестричките Мирела и Ивона Косеви, Ивелина се наддумваше заедно с дъщеря си Рания, а г-жа Василка Петрова – заедно със свои ученици от ОУ „Ран Босилек”, Радостин Пенков пък разказваше под строгия поглед на баба си Мария Маркова, носител на „Благолаж” от 2007 и номинирана за „Живо човешко съкровище”.
Сред „големите” сладкодумци имаше две сестри, но и трима габровци, които с чест защитиха славата на града ни като град на хумора и зевзеците. Сегашната среща привлече и Аспарух Йорданов, Мария Маркова, Дешка Стефанова, Георги Петков, победителите от 2001, 2007, 2011 и 2013 г. Така хуморът на 4-годишните и на 86-годишните разсмя и вдъхна жизненост на публиката, която се забавляваше много истински и беше готова да слуша и аплодира още и още.
Жури под председателството на проф.д.ф.н. Албена Георгиева и членове доц.д-р Ангел Гоев, водещ специалист от АЕК „Етър” и гл.ас. Татяна Цанкова, директор на Музея „Дом на хумора и сатирата” имаше приятния ангажимент да определи носителите на наградите от конкурса, организиран тази година по две теми: „Трудът е песен!” и „Здравето е най-голямото богатство!”. Домът на хумора за пореден път срещна разбиране от Министерството на здравеопазването, което даде две Специални награди и подкрепя издаването на книжка с най-доброто от наддумването. АЕК „Етър” също свърза името си с „Благолаж” чрез Специална награда за семейно участие. Ето и имената на победителите:

Орлин Кисьов от Варна, снимка: Дом на хумора и сатирата
Голямата награда – статуетката Благолаж–2015, получи Орлин Кисьов от Варна. Наградата на публиката заслужи Иван Шишков от Габрово.
Наградата за ярко представяне на чужденец получи Присила Хау, професионална разказвачка от САЩ.
Специалната награда на Министерството на здравеопазването – Народен шегобиец – за най-комично разказване на преживелици, осмиващи злоупотребата с тютюн и/или алкохол, получи Мария Марковска от Априлци.
Специалната награда на Министерството на здравеопазването – Сладкодумен прощъпулник – за дете–разказвач на анекдоти, осмиващи пороците пиянство и/или тютюнопушене, получи Детелина Петрова от ОУ „Ран Босилек”, Габрово. Специалната награда Сладкодумен прощъпулник – за колективно участие получи ЦДГ „Мики Маус”, Габрово.
Специалната награда Сладкодумен прощъпулник на Музея „Дом на хумора и сатирата” – за дете–разказвач – получи Александър Стефанов от Габрово.
Специалната награда на АЕК „Етър” за семейно участие получиха Ирина Христова и Станислава Митева от Търговищко.
На есен всеки участник ще получи малкото томче от библиотека „Благолаж”, в което ще са събрани най-смешните истории, чути тази година под покрива на Веселата къща. То ще излезе с подкрепата на Министерството на здравеопазването, съорганизатора на наддумването. Така ще документираме и 30-годишнината на този уникален конкурс!
Не можем да не споменем впечатленията на професионалната разказвачка Присила Хау от САЩ, щастливо оказала се у нас по време на подготовката и провеждането на наддумването: „Благолаж” е нещо изключително интересно, няма такъв конкурс нито у нас, в САЩ, нито другаде по света. Много съм щастлива, че бях част от него. Поздравления за организаторите! Пак ще дойда да участвам след две години!”
Автор: Венета Георгиева-Козарева, М ДХС.
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


Култура
Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.
Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.
Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.
Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.


Култура
Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).
Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.
Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.
Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.
Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.
Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.
Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.
Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.
Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.
Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.


-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Новинипреди 5 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 5 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 5 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Новинипреди 3 дниРадослав Първанов е новият председател на СБЖ – Габрово









