Култура
Домът на хумора и сатирата „черпи” с изкуство за рождения си ден

Автор: Борис Димовски
По установена традиция, на рождения си ден – 1 април – Домът на хумора и сатирата не само ще получава подаръци, но и ще раздава такива на добри приятели и съмишленици. Щом става дума за Веселата къща, веднага се подразбира, че ще се даряват преди всичко усмивки и добро настроение.
Освен богатата програма и празничните изложба под собствения покрив, Домът е подготвил и специални колекции от фонда си „Хумор на народите”, с които ще гостува в други градове по случай 40-я си рожден ден.
Поради големия интерес към актуалната тематика на колекцията „КарикаТуристи”, подготвена в партньорство с Дирекцията „Национален парк Централен Балкан”, части от пътуващата изложба ще бъдат представени на две места едновременно.
За Германия вече отпътува една подбрана част от „КарикаТуристи” – колекция от 20 карикатури на екологична тема от изтъкнати български и германски майстори в жанра. Тя ще гостува на Клуба на българските жени и българските семейства в Хамбург, с когото Домът на хумора си сътрудничи вече пет години.
Друга част от пътуващата изложба „КарикаТуристи” ще гостува през първата половина на м. април в Дома на културата „Мара Белчева” в Севлиево.

Празниците на българина, Иван Димов
Мащабно представяне с три значими колекции от фонда „Хумор на народите” Домът на хумора и сатирата ще осъществи в китен град отвъд Балкана. В една от залите на Историческия музей в Асеновград ще бъде показана изложбата „Празниците на българина” – тематична колекция от 40 живописни творби на 25 български художници. Темата за празничните веселия е изкушение за едни от най-талантливите наши живописци. В изложбата присъстват платната на Стоян Венев (”Ръченица”), Дечко Узунов (”Шопите на Елин Пелин”/, Здравко Йончев (”Сватбен ден”/, Иван Попчев (”С уиски на прасе”), Калина Атанасова (”Нестинарки”), Николай Алексиев (”Карнавал”), Цветан Колев (”Трапеза”), Кеазим Исинов (”Пролетно тайнство”), Вълчан Петров (”Притчата”), Кирил Божкилов (”Трифон Зарезан”), Наум Хаджимладенов (”Клоун”), Енчо Пиронков (”Женско хоро”) и др.
Също в Историческия музей на Асеновград ще бъдат изложени 11 творби на художника Коста Форев (1942–1993) – цялата авторова колекция, съхранявана в художествения фонд „Хумор на народите” на ДХС. Платната ще са част от представителната юбилейна изложба, организирана от Община Асеновград по повод 70-годишнината от рождението на именития й съгражданин.
А в градската библиотека на Асеновград Домът на хумора и сатирата ще представи изложба на големия приятел и съмишленик на Веселата къща – талантливия художник Борис Димовски. В музейния фонд „Хумор на народите” се съхраняват 390 творби на карикатуриста – откупки и дарения от негови изложби. През април жителите и гостите на Асеновград ще имат удоволствието да видят впечатляващата колекция “Quo vadis?” (Латински сентенции с графичен коментар от Борис Димовски). Изложбата съдържа 30 илюстрации на популярни крилати мисли, пресъздадени от художника с брилянтно чувство за хумор.
Карикатуристът от с. Яврово (Асеновградско) си отиде от този свят преди пет години, но неговото творчество продължава да вълнува и да радва почитателите на рисувания хумор. Освен като илюстратор на прочутите „Люти чушки” на Радой Ралин, габровци го опознават и покрай връзката му с Дома на хумора и сатирата – с изрисуваните анекдоти в постоянната експозиция „Корените на габровския хумор”, с илюстрациите на сборника „Габровски шеги”, с дизайна на колекцията уникални габровски хумористични сувенири и др. За забележителния си принос в съграждането на ДХС и в утвърждаването на Габрово като столица на хумора, през 1983 г. Борис Димовски е отличен със званието „Почетен гражданин на Габрово”.
Можете да ни намерите и във Фейсбук на :
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


Култура
Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.
Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.
Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.
Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.


Култура
Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).
Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.
Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.
Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.
Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.
Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.
Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.
Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.
Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.
Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.


-
Кримипреди 3 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 4 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 4 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Любопитнопреди 4 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Икономикапреди 3 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Новинипреди 2 дниРадослав Първанов е новият председател на СБЖ – Габрово









