Новини
Проф. Тодор Кантарджиев в Габрово: Новият вариант на Омикрон вече циркулира у нас!

Новият вариант на Омикрон (ВА.5) от няколко дни вече циркулира в България. Той е 30 пъти по-заразен от уханския щам на КОВИД-19. Това съобщи в Габрово изтъкнатият епидемиолог, имунолог и микробиолог, учен с международно признание, бивш член на Националния оперативен щаб /НОЩ/ проф. Тодор Кантарджиев. Снощи той беше в зала „Възраждане“ по покана на НЧ „Будителите – 2017“, за да разговаря с местната общественост на тема „Инфекциите и общественото здраве“.
Пред присъстващите проф. Кантарджиев даде своята прогноза за развитието на епидемията от КОВИД-19 и говори за ваксинирането като възможен начин за предпазване от тежко протичане на вирусната инфекция. Засегнати бяха още и темите, свързани с т.нар. „маймунска шарка“, летни инфекции, опасностите от заразяване, които крият водоемите и басейните, както и лаймската болест.

По думите на проф. Кантарджиев по данни на Националния център по паразитни и заразни болести в началото на месец юни, около 7% от всички заразени с КОВИД-19 в България, са от подвариантите на Омикрон – ВА.4 и ВА.5, възникнали в Южна Африка. Въпреки голямата ваксинация новият вариант ВА.5 е достигнал Европа, а потърпевши се оказват страни като Португалия и Гърция, където е имало регистрирани по 10-20 000 заразени на ден.
Новите случаи на КОВИД-19 в южната ни съседка също се увеличават в последно време, което поставя страната под натиск, а в същото време Гърция е предпочитана дестинация за туризъм от българите, което според проф. Кантарджиев неминуемо ще се отрази на заболяемостта у нас, когато сънародниците ни се приберат от лятна си ваканция там. По думите му в България не бива да се губи повече ценно време и сега е моментът да пристъпи към някои от добре познатите ни противоепидемични мерки, свързани с носенето на предпазни маски на закрито и в градския транспорт.

Към момента област Габрово е на едно от последните места по заболяемост от КОВИД-19 в страната, но това не бива да бъде възприемано от хората успокояващо. Въпреки „имунното бягство“ на новия вариант ВА.5, проф. Кантарджиев успокои: „КОВИД е много по-лек, отколкото преди 2 години, минава много по-леко“. Професорът отново призова рисковите групи – по-възрастните хора и тези с хронични заболявания, да се ваксинират.
По отношение на т.нар. „маймунска шарка“ проф. Кантарджиев заяви, че няма нищо притеснително, нещо което не е така при очакваното от него внасяне на новия подвариант на КОВИД-19 от Гърция. „Маймунската вариола засяга и се разпространява сред една част от обществото. Нищо страшно няма. Много добре позната е, подготвени сме за нея“, коментира той.

От думите му стана известно какви са симптомите: Обикновено до 14-ия ден настъпва рязко влошаване на общото състояние, около 38 градуса температура, силни болки в гърлото и мускулите, след 2-3 дни се появява първият обрив. Обривът обикновено е първо по лицето, след това по ръцете, дланите, краката, ходилата. Най-важното е, че има подуване на лимфните възли”, обясни проф. Кантарджиев. „Ако има такъв обрив, а няма подути лимфни възли – това е едра шарка – едно изкоренено в България заболяване. От 1978 година у нас няма едра шарка”, каза още той. Според него няма нужда от ваксина срещу маймунска шарка, въпреки че съществуват две.
Относно летни инфекции и опасностите от заразяване, които крият водоемите и басейните, Кантарджиев коментира, че те най-често са свързани със стомашни проблеми и неразположения, характеризиращи се с обезводняване. При децата обикновено ентеровирусните минават за 3-4 дни, придружени от висока температура и възможен обрив на кожата по дланите, ходилата и устата. При възрастните периодът на боледуване е един ден, през който човек има висока температура и тежка адинамия (безсилие и силно понижена двигателната активност). Ентеровирусните инфекции са инфекции на „мръсните ръце“.

Проф. Кантарджиев съобщи, че всички деца от Украйна, който посещават и ще ходят на българско училище, се изследват за детски паралич, тъй като, именно в тази страна на 25 декември м.г. са били регистрирани последните случаи на вирусно инфекциозното заболяване, предавано по фекално-орален път. За да бъде избегнато разпространението на дифтерия, най-застрашени сред които са децата, микробиологът припомни, че у нас се прилага универсална ваксинация с ваксина, която осигурява имунитет срещу инфекциозното заболяване на горните дихателни пътища, причинявано от токсин продуцираща бактерия. Ваксината е включена в имунизационния календар на страната.
Що се касае до лаймската болест, проф. Кантарджиев каза, че за да е опасен за човешкото здраве един паразит, какъвто е кърлежът, то той трябва да е преживял повече от 12-24 часа в човешкото тяло, за да зарази с нещо своя гостоприемник.

По думите му най-честите разпространители на зарази това са „градските кърлежи“, тъй като ходят по мишки плъхове, живеещи в канализациите на градовете, а оттам и по уличните котки и кучета, от които се пренасят в парковете и градинките на градската среда.
Той призова гражданите, в случай на установен кърлеж, да потърсят медицинска помощ, а не да опитват сами да го премахнат, тъй като трябва внимателно да се отстрани. Освен това медиците дават за приемане и медикаменти, свеждащи вероятността да разболее от лаймска болест.

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/
Крими
Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.
Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.
За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Новини
Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.
Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.
„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.
Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.
Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 5 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 5 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 5 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”






