Култура
„Книжно лято – букви, думи и знаци“

Габровската регионална библиотека за пореден път спечели финансиране по Програма „Култура 2022” на Община Габрово. Целта на проект „Книжно лято – букви, думи и знаци“ е запознаване на деца и младежи с атрактивни начини за изписване на букви, знаци и думи чрез различни събития – арт-ателиета, игри с думи, литературно четене, демонстрация на калиграфия, които ще проследят появата на нашата писменост, развитието на буквите и писмената реч, усъвършенстването на писмената култура на българите и знаковите исторически моменти в този процес, който продължава и днес, и е от непреходно значение за просперитета на всяка човешка общност.
Проектът е с широка обществена и социална насоченост, обхваща голям диапазон целеви групи, а преките участници в него ще бъдат деца, ученици, младежи, доброволци – представители на местните общности. Инициативите са насочени към малки и големи, към децата, но също и към техните братя и сестри, към техните родители, учители, приятели и близки.

Чрез участието си в ателиета по краснопис, рисуване на букви върху камък, бродиране на букви, забавни игри и кръстословици с думи, специална книжка за оцветяване, по естествен начин чрез творчество и игри участниците ще се запознаят с книжовната култура от появата на ръкописната книга до първите печатни български книги и ролята на старобългарски и възрожденски книжовници в този процес. Ще се насладят на изкуството на ръкописната книга – калиграфски текстове и украса. По проекта ще бъде отпечатана книжка за оцветяване с интересни заглавки на българските букви от ръкописи и първи печатни издания в България.
Ще бъдат подпомогнати деца и възрастни бежанци от Украйна да се запознаят с българските букви и българския език по интересен и атрактивен начин. Ще бъдат привлечени нови публики и отделни лица, които обичайно не участват активно в културния живот на града и не използват или много рядко потребяват библиотечни услуги.
В заключителната част ще бъде представена изложба на Маргарита Иванова – калиграфия на старобългарски текстове върху пергамент с демонстрация на процеса на изписване.
Партньори по проекта са Художествена галерия „Христо Цокев“, Регионален исторически музей – Габрово, Дневен център за пълнолетни лица с увреждания – Габрово.

Ателиетата започват на 6 юли 2022 г. с художествено ателие по краснопис в беседката зад основната сграда на библиотеката, 10 ч. Ще бъдат представени различни начини за изписване на букви в ателие на открито край библиотеката. Доброволци участват с препис на текстове от „Неделник“-а на Софроний Врачански – първата печатна книга на български език.
8 юли – Литературно четене „Силата на писменото слово“ с откъси от старобългарски и възрожденски книжовни източници. Беседката зад основната сграда на библиотеката. 10-12.00 ч. Екипът и потребителите на социалната услуга на ДЦПЛУ – Габрово и доброволци участват в литературното четене.
13 юли. Художествено ателие на открито за рисуване на букви – заглавки и винетки, върху камък. Беседката зад основната сграда на библиотеката. 10-12.00 ч. Деца и младежи, доброволци рисуват върху подходящи каменни късове букви от българската азбука.
3 август. Арт-ателие на открито „Магията на буквите в шевица“. Беседката зад основната сграда на библиотеката. 10-12.00 ч. Изработване на бродерия с различни образци от букви.
10 август – Пъзел от забавни игри и кръстословици с думи – „Огърлица от думи“, „Образуване на антоними“, „Допълни изречението“, „Ставаш ли за писател“, „Известни български книжовници“. Беседката зад основната сграда на библиотеката. 10-12.00 ч. Разделени в отбори и индивидуално участниците ще се състезават и ще демонстрират знания и умения в познаването на историята на българската писменост и книжовната ни култура.
Завършващото събитие на проекта е на 19 август 2022 г. В ХГ „Христо Цокев” ще бъде експонирана изложба калиграфия на художничката Маргарита Иванова с демонстрация на калиграфско изписване на старобългарски текстове върху пергамент.
Проектът е на обща стойност 4 290 лв., от които 1 300 лв. собствен принос.
Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


Култура
Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.
Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.
Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.
Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.


Култура
Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).
Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.
Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.
Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.
Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.
Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.
Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.
Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.
Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.
Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.


-
Кримипреди 4 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Икономикапреди 5 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 4 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 4 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 5 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 4 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 4 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Културапреди 3 дниДве „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”









