Свържи се с нас

Новини

Обявиха комисията, оценяваща идейния проект за паметник на Левски

Published

on

Във връзка с обявения от Община Габрово конкурс за идеен проект за паметник на Васил Левски в Габрово, от местната администрация съобщиха поименно лицата, номинирани за членове на журито.

В състава на комисията, оценяваща идейния проект за паметник на Апостола на Свободата, влизат: Проф. Д-р Крум Дамянов – скулптор, Проф. Д-р Олег Гочев – художник, преподавател в Национална Художествена Академия – София, Доц. Роберт Цанев – Зам.- Ректор на Национална Художествена Академия – София, Проф. Димитър Рашков – скулптор, Богомил Живков – скулптор, член на СБХ – София, Спартак Дерменджиев – скулптор, Валентин Атанасов – художник, член на СБХ – представителство Габрово, Арх. Николай Меразчиев – зам.-кмет на Община Габрово „Устройство на територията, инфраструктура и екология“, Арх. Люция Декова-Николова – гл. архитект на Община Габрово, Ива Сербезова – ст. юрисконсулт отдел ОПК, Община Габрово, инж. Янка Здравкова – гл. експерт отдел ОПК, Община Габрово.

Резервни членове на всички тях са: Евгени Недев – директор на Художествена галерия „Христо Цокев“ – Габрово и председател на СБХ – представителство Габрово, ландш. арх. Виктор Христов, Йоанна Иванова – юрисконсулт отдел ОПК, Община Габрово и Стефан Ганев – гл. експерт отдел „Култура и вероизповедание“, Община Габрово.

От администрацията на кмета напомниха на потенциалните участници, че съгласно ППЗОП, когато за някои от проектите се установи, че са във вид, който позволява да се наруши анонимността им, това е предпоставка проектите да не се допускат до участие в процедурата, както и че съгласно т. 16.

От Документацията, от участие в конкурса се отстраняват лицата, допуснали при провеждането на конкурса информация, подсказваща авторството им. В този смисъл, участниците следва да осигурят анонимността на представените от тях проекти, като не допускат нито един от представените материали по т. 13.1. от документацията по горецитирания конкурс, а именно:

„А. Ситуационно решение, в т.ч. настилки, озеленяване, благоустрояване и художествено осветление на прилежащите площи в обхвата на визията, изработена върху актуална картна основа в М 1:100.

Б. Макет на обемно-пластичното решение на архитектурно-скулптурната композиция в мащаб 1:10.

В. Други материали за визуализация на идеята – чертежи, скици, фотомонтажи, перспективи и др. ЗD методи за изобразяване по избор на участника, представящи адаптацията на паметника в градското пространство – на хартиен и/или електронен носител.

Г. Обяснителна записка до 3 стр., включаваща, освен представяне и обосновка на идейния проект, спецификация на материалите, начина на изпълнение, формиране и обосновка на предварителните финансови разчети за: (1) фазата на проектиране в работна фаза и (2) предложение за реализацията на проекта, включващо – доставка, заготовка, монтажни и благоустройствени работи, времеви етапи на изпълнението и общ срок за цялостното изпълнение.

Д. Бюджет за изпълнение на паметника/композицията /ориентировъчна КСС/, вкл. и цена за етапа на инвестиционното проектиране във фаза „Работен проект“ в необходимите проектни части“, да съдържат данни, идентифициращи участника – име, подпис, ЕИК и др.“

Следете ни и във Фейсбук на:
https://www.facebook.com/gabrovonews/

Крими

Признал се за дилър на кокаин получи условна с изпитателен срок

Published

on

На 9 февруари т.г., в заседание по наказателно дело от общ характер, състав на Окръжен съд – Габрово одобри споразумение между прокурор от Габровска окръжна прокуратура и защитника на С.Ц. от Габрово, с което на подсъдимия се налага наказание лишаване от свобода – условно, за държане на наркотици, с цел разпространение.

Съгласно споразумението С.Ц. се признава за виновен в това, че на 17 януари 2025 г., в Габрово, без надлежно разрешително съгласно Закона за контрол на наркотичните вещества и прекурсорите, държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества – полиетиленови свивки с бяло вещество, съдържащо активен компонент кокаин, общо 3,42 грама на обща стойност 923,32 лв.

За посоченото престъпление на С.Ц. бе определено наказание от 1 година и 11 месеца лишаване от свобода, изпълнението на което се отлага с изпитателен срок от 4 години. Одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

Зареди още

Новини

Започват спешни пътни ремонти на места в Габрово

Published

on

„Обичайно след края на зимния сезон се появяват нови компрометирани пътни участъци и дупки по уличната мрежа в града. Извършихме огледи и определихме зоните и критичните места, в които са необходими спешни частични ремонти на нарушените настилки.

Ще започнем работа по тях при подходящи метеорологични условия“, каза заместник-кметът на Община Габрово с ресор „Строителство, инфраструктура и екология“ инж. Деян Дончев.

„Сред спешните участъци е този в дясното платно на пътната естакада на ул. „Лазурна“ в посока кв. Трендафил. Там намесата ще бъде частична, тъй като предстои основен ремонт на съоръжението.

Обектът е включен в Инвестиционната програма за общински проекти към държавния бюджет и вече имаме сключено споразумение за финансиране с Министерството на регионалното развитие и благоустройството“, допълни инж. Дончев.

Община Габрово ще информира своевременно гражданите за евентуалните временни ограничения на движението, свързани с предстоящите ремонтни работи.

Зареди още

Култура

Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Published

on

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.

Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.

Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.

Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.

Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.

В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.

Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.

Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.

Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица