Култура
Вино за крадене докато Ая спеше
Всяко хубаво нещо си има край, а хубавото на Смешен филм фест е, че догодина пак ще го има. Тази вечер официално ще закрием феста и ще обявим наградените филми. От сега Ви казваме, че наградите ще са повече от обикновено.
Преди да се сбогуваме фестивално, Ви каним на представянето на книгата на Катерина Евро – „Тетрадка за рецепти и спомени”. То ще бъде в 16.30 часа в зала „Възраждане“, когато ще имате възможност да се срещнете с любимата актриса.
В 18.00 часа започва българският филм „Докато Ая спеше“. Лентата на режисьора и сценариста Цветодар Марков е от 2015 г., с продължителност 90 минути. Оператор е Кирил Паликарски, музиката е на Теодосий Спасов. Участват: Стефан Денолюбов, Юлиан Вергов, Георги Кадурин, Ирини Жамбонас, Стефан Мавродиев, Емил Емилов, Станка Калчева, Красимира Кузманова, Ая Мутафчиева.

снимка: Община Габрово
Седемгодишната Ая прекарва много време в театъра, защото баща й Асен е актьор. Една вечер Ая заспива в апаратната. След края на представлението интригите, предателствата и натрупаното напрежение в театралната трупа постепенно се разрастват. Илюзиите на Асен рухват, когато разбира, че телевизионната звезда Боян ще го измести в отдавна подготвяна постановка и той предизвиква скандал, който прераства в пиянска свада. Ще успее ли Асен да преоткрие себе си с безрезервната подкрепа на жена си и безкористната обич на дъщеря си?

снимка: Община Габрово
ЦВЕТОДАР МАРКОВ завършва актьорско майсторство и филмова и телевизионна режисура в НАТФИЗ „Кр. Сарафов“. След няколко роли в киното, натрупал опит като продуцент и режисьор на телевизионни предавания, през 2010 г. продуцира и режисира дебютния си пълнометражен игрален филм „Лов на дребни хищници“. От 2011 до 2014 г. режисира телевизионни сериали: „Стъклен дом“, „Революция Z“ и „Фамилията“. „Докато Ая спеше“ е вторият му игрален филм.
Фестивали и награди: Наградата за най-добра мъжка роля на Стефан Денолюбов на 33 ФБИФ „Златна роза“ 2015.
От 20.00 часа ще бъде официалното закриване на 7-то издание на Смешен филм фест. След награждаването ще видим какво са сътворили децата от Детското ателие по анимация, което се проведе в Дома на хумора и сатирата по време на фестивала.
Непосредствено след церемонията започва аржентинският филм „Вино за крадене“. Лентата е от 2013 г. с продължителност 105 минути. Режисьор е Ариел Виноград, сценарист – Адриан Гарелик, оператор – Рикардо Де Анжелис, по музиката на Дарио Ешкенази. С участието на: Даниел Хендлер, Валерия Бертучели, Мартин Пироянски, Пабло Раго, Хуан Лейрадо, Марио Аларкон, Алан Сабах, Луис Сагасти.

снимка: Община Габрово
Двама опитни обирджии са принудени да се съюзят, за да задигнат бутилка уникално вино от банка в Мендоса.

снимка: Община Габрово
АРИЕЛ ВИНОГРАД е режисьор и сценарист, роден на 23.8.1977 г. в Буенос Айрес, Аржентина. Най-популярните му филми са: „Кръглоглавият“ (2006), „Първата ми сватба” (2011) и „Без деца” (2015).
Фестивали и награди: Номинация за „Сребърен кондор” за най-добър филм, голямата награда за женска роля (Валерия Бертучели), за второстепенна роля (Марио Аларкон), за филмова музика, Награди на Асоциацията на аржентинските филмови критици (2014); Голямата награда за сценарий (Адриан Гарелик), Фестивал на латиноамериканското кино, Лерида 2014.
Не забравяйте, че все още имате възможност да избере своя фаворит, като гласувате на сайта на фестивала www.filmfest.gabrovo.bg
Цената на билета е 3 лв. Можете да си го купите от откритата билетна каса на ул. „Радецка“ (до кафе „Тифани“) в работни дни от 10.00 до 17.00 часа, или преди прожекциите – от касата на зала „Възраждане“. Работното време на касата в залата е:
в работни дни от 17.30 до 20.00 часа;
събота и неделя (22 – 23 октомври) от 10.00 до 11.00 часа; от 17.00 до 20.00 часа.
Заповядайте, очакваме Ви и не забравяйте: до нови срещи, Смешен филм фест – догодина, по същото време!
Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730
Култура
Цариградската Библия в Исторически музей – Дряново

Кръстин Македонски и неговото семейство предоставиха на Исторически музей – Дряново изключително рядка книга – първо издание на Цариградската Библия. Книгата има забележителна история, която я прави особено важна като културна ценност, така и като свидетелство за духовното образование в България.
Първоначално Библията е принадлежала на поп Васил от Кнежа, възпитаник на Духовната семинария. През 80-те години на ХХ век изданието попада в семейство Македонски, след като е подарено на майката на г-н Кръстин Македонски, която е била близка приятелка с дъщерята на поп Васил.

Особено интересни са приписките, запазени в книгата. Те позволяват да проследим част от нейната история и разкриват имената на духовници, които са се обучавали по нея. Още на първата страница четем:
„на Стефан Поп Христев, I кл. при Софийска дух. семинария № 50“.
Сред другите открити имена са „Цвѣтанъ П. Христев, I кл. П. ДС“ (Пловдивска духовна семинария – б. а.), „Свещ. Хр. Томовъ“, „Теофилов“ и др. Тези надписи свидетелстват, че Библията е служила не само като богослужебна книга, но и като учебно помагало при подготовката на млади свещеници.
Коя е Славейковата/Цариградската Библия?

Цариградската Библия, известна още като Славейковата Библия с пълно оригинално название „БИБЛІЯ СИРѢЧь СВЯЩЕННО-ТО ПИСАНІЕ НА ВЕТХЫЙ И НОВЫЙ ЗАВѢТЪ, Вѣрно и точно прѣведено отъ пьрвообразно-то”, е първият цялостен превод на Библията – новия и стария завет, на български език. Отпечатана е в Цариград през 1871 г., в книгопечатницата на Агоп. Х. Бояджиян.
Историческо значение на Цариградската Библия.
Жаждата за духовно просвещение сред българите е водеща сила на движението за самостоятелна българска църква в средата на XIX век. Това е период, в който говоримият език е много отдалечен от църковнославянския, а гръцкият е масово неразбираем за българите.
В основата на Цариградската Библия стои българският поет Петко Славейков, на когото Цариграският му период започва през 1864 г. със задачата да преведе и редактира Библията на народния си език. Този акт, като средство за самоопределяне на българския народ, намиращ се все още под османско владичество, е заявка и за църковна и политическа независимост.
Създаването на това издание е дълъг процес. Инициативата идва от Британското и чуждестранно библейско дружество, основано през 1804 г. в Лондон. Поставената цел е да се преведе Библията за християнските народи, включително и в Османската империя. Нелека е задачата на Британското и чуждестранно библейско дружество в лицето на мисионера Пинкертон още от 1815 г. да открие сътрудници в България. Причината е нежеланието на елинизираната Православна църква Библията да се превежда на български език. Православната църква е пряко подчинена на гръцката Патриаршия, а митрополитите са преобладаващо гърци, които не са заинтересовани от превода на Библията на говоримия език.

Затова тази мисия се приема от евангелски мисионери, които работят в Цариград, и с прякото участие на първите мисионери в България след 1857 г. През 1864 г. Петко Славейков е поканен от Българското библейско дружество да редактира българския превод на Библията на източнобългарско наречие. Преводът е на разбираем език, откъснат от църковнославянския. След 12 години упорит труд, Библията е издадена на през 1971 г. в 36 000 екземпляра в 1055 страници, с твърди корици.
Тази значима книжовна творба на Възраждането слага край на езиковите безредици и определя развитието на книжовния български език. Стоян Михайловски я нарича „единствената грамотна книга на български език“.
Автор: Стилияна Топалова – Марчовска, уредник в Исторически музей – Дряново.


Култура
Две „Златни лири на Орфей” за Музикален клуб „Весела”

Талантливите пианистки Невин Халил – 3 клас, и Мира Русинова – 9 клас, от Музикален клуб „Весела” се завърнаха с най-високото отличие от Международния конкурс „Орфееви таланти”- Пловдив-2026.

В своите възрастови групи, те доказаха за пореден път музикалните си качества и спечелиха златни медали, въпреки силната конкуренция на възпитаници от музикалните училища.
Журиращата комисия от преподаватели в Музикалната академия в Пловдив специално поздрави двете габровски деца и техния преподавател Весела Пенева за отличните изпълнения и интересната им програма.
Международният конкурс „Орфееви таланти” се провежда от 2015 година насам. Организиран от АМТИИ „Проф. Асен Диамандиев“-Пловдив, той успя да се превърне от локален конкурс с фолклорна насоченост до мащабен форум с многопосочни направления в областта на музиката, танцовото и изобразителното изкуство.
Тази година специален гост и член на журито в няколко категории беше проф. д-р Ришард Минкевич, ректор на Музикалната академия „Станислав Монюшко“ в Гданск, Полша.


Култура
Историческият музей в Дряново обяви Петия национален пленер по живопис

Исторически музей – Дряново обявява провеждането на Петото поредно издание на Националния пленер по живопис „Дряново на майстор Колю Фичето – памет и настояще“, който ще се състои в периода от 1 до 5 юли 2026 г. Пленерът се реализира с партньорството на Община Дряново и Съюза на българските художници (СБХ).
Инициативата има за цел да предостави възможност и творческо предизвикателство за съвременни художници да интерпретират онзи възрожденски дух и плам, който пренася поколенията през годините като през мостовете на Първомайстора.
Срещата на творците с богатото културно-историческо и архитектурно наследство на град Дряново, с неговите природни забележителности и с построените от майстор Колю Фичето обекти в родния му град, създава благодатна среда за задълбочени художествени търсения.
Пленерът няма определена сюжетна или жанрова насоченост, като на участниците се предоставя пълна свобода при реализирането на техните творчески идеи и пластични експерименти.
Събитието има конкурсен характер, като ежегодно се присъжда Наградата на град Дряново за живопис. В пленера ще участват петима художници от страната, като автори, участвали в предходното издание, нямат право на участие в настоящото. Кандидатите следва да изпратят творческа биография, снимки на до 5 свои творби (jpeg – формат), както и актуални имейл и телефон за контакт на адрес: office@museumdryanovo.com.
Крайният срок за кандидатстване е 30 април 2026 г. Одобрените участници ще бъдат уведомени до 15 май 2026 г. и следва да потвърдят участието си до края на май месец. Организаторите осигуряват на участниците нощувки, храна и транспортни разходи, както и художествени материали – по две платна с формати 50/60 см и 40/50 см.
Художниците могат да работят и върху други формати по собствен избор. Пленерът ще завърши с изложба на създадените по време на събитието живописни творби, като всеки участник дарява по две произведения за фондовете на Исторически музей – Дряново.
Наградата на град Дряново за живопис ще бъде определена от жури, с представители на Съюза на българските художници, Община Дряново и Исторически музей – Дряново и ще бъде връчена от Кмета на града при откриването на изложбата.
Отличеният автор ще получи възможността да представи самостоятелна изложба в залите на Икономовата къща в Дряново през следващата календарна година.
Събитието ще бъде широко отразено в печатни, електронни медии и в социалните мрежи. Ще се отпечата и каталог, включващ изданията на пленера, като участвалите художници ще получат екземпляр.


-
Икономикапреди 6 дни2026: Годината на големия тест за България. Ще станем ли по-богати?
-
Новинипреди 6 дниПриключи ремонтът на плувния басейн в ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“
-
Кримипреди 5 дниИван Халкин застава начело на полицията в Габрово
-
Кримипреди 6 дниВнимание: Зачестяват опитите за телефонни измами в Габровско!
-
Любопитнопреди 6 дниВсяко „да“ носи своята загуба: една теория за избора
-
Икономикапреди 5 дниMarket tackle – дигиталният партньор за устойчив онлайн растеж
-
Икономикапреди 6 дниНад 900 данъчни декларации вече са подадени в НАП – Габрово
-
Новинипреди 4 дниРадослав Първанов е новият председател на СБЖ – Габрово









