Свържи се с нас

Култура

Младежки обмен Аалст – Габрово 2016 (снимки)

Когато родният хумор срещна фламандската сатира – младежки обмен Аалст-Габрово 2016

Published

on

снимка: Община Габрово

снимка: Община Габрово

За четвърта поредна година Община Габрово в партньорство с общинската администрация на Аалст осъществиха проект за междукултурен младежки обмен. Десет габровски младежи, доброволци към местни младежки организации, заедно с техния ръководител посетиха побратимения белгийски град от 16 до 22 август тази година. Те взеха участие в проекта „Градове на хумора и сатирата“, реализиран по програма „Еразъм+”.

снимка: Община Габрово

снимка: Община Габрово

В продължение на една седмица българи и белгийци живяха заедно. С помощта на интерактивни игри и семинари изследваха приликите и разликите между двата карнавала, колко силно е чувството на хумор на габровци и колко остра е сатирата в Аалст.

снимка: Община Габрово

снимка: Община Габрово

Организирани бяха посещения на местния исторически музей, за да проучат историята и началото на карнавала в побратимения ни град, библиотеката към музея, туристическия информационен център, кулата Белфорт.

youth_Aalst_2016_3m

youth_Aalst_2016_4m

youth_exchange_Aalst_2016_1e

youth_exchange_Aalst_2016_2e

Специално посещение в столицата на Европа – Брюксел и Белгийския музей на комикса бяха част от проектните дейности, в които българските участници се включиха.

youth_Aalst_2016_6m

youth_Aalst_2016_7m

youth_Aalst_2016_8m

youth_Aalst_2016_11m

Проведени бяха три семинара, в които младите хора придобиха опит за различни елементи от карнавала в Аалст. Научиха как се скулптират фигури от стиропор, които са една от най-важните части в шествието, внасящи не само колорит, но и доза безпощадна сатира.

youth_Aalst_2016_13m

youth_Aalst_2016_14m

Запознаха се с типично местна традиция като рисуването по прозорци и витрини на обществени сгради, магазини и кафенета. Под формата на карикатура, рисунките осмиват характерни неща, случки от живота на собствениците или редовните посетители в заведенията и сградите.

youth_exchange_Aalst_2016_11e

youth_exchange_Aalst_2016_13e

youth_exchange_Aalst_2016_15e

youth_exchange_Aalst_2016_17e

youth_exchange_Aalst_2016_18e

youth_exchange_Aalst_2016_20e

Последният семинар представи цирковото изкуство, както и другия популярен фестивал в Аалст – „Цирк“, който се провежда всяка година през август.

youth_Aalst_2016_23m

youth_Aalst_2016_25m

youth_Aalst_2016_29m

youth_Aalst_2016_30m

Българските и белгийски младежи заедно с други доброволци от града участваха в главното представление на фестивала „Цветът на времето“. Чрез съвременна адаптация на източни фолклорни мотиви се отбеляза радостта на хората да бъдат различни и солидарността помежду им. Интерес към българските участници прояви екип на местната телевизия.

youth_Aalst_2016_39m

youth_exchange_Aalst_2016_8e

youth_exchange_Aalst_2016_10e

Придобитите циркови умения бяха представени пред потребители на социалната услуга в Центъра за възрастни хора и младежи с увреждания, който се намира край Аалст. С изпълнението си участниците в проекта пренесоха частица от фестивала като дариха много усмивки на публиката.

youth_Aalst_2016_31m

youth_Aalst_2016_33m

youth_Aalst_2016_35m

youth_Aalst_2016_36m

youth_Aalst_2016_37m

youth_Aalst_2016_38m

Кметът на Аалст Кристоф Даазе и заместник-кметът по европейско и международно сътрудничество Карим Ван Овермейре приветстваха младежите на пресконференция, посветена на партньорството между двата града и опита от младежките обмени. Първият обмен, реализиран от двете общини през 2013 г. в Габрово, създаде традиция в провеждането на подобни инициативи, които от 2014 г. до сега се осъществяват с подкрепата на програма Еразъм+.

youth_Aalst_2016_15m

youth_Aalst_2016_18m

youth_Aalst_2016_19m

youth_exchange_Aalst_2016_4e

youth_Aalst_2016_20m

youth_Aalst_2016_16m

Тазгодишният обмен целеше да разгледа и проучи културната идентичност на западно- и източноевропейците, да я свърже със съвременната младежка култура и да срещне млади хора от различни младежки организации. В дългосрочен план проектът се стреми да установи устойчиво приятелство между отделните младежи, да създаде мрежа от млади хора и младежки организации, да установи добро партньорство между Аалст и Габрово в областта на младежките политики.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Култура

От младата булка се очаква да е тиха, кротка, скромна, сръчна, работлива и да не противоречи

Published

on

Днес трудно бихме си представили какъв е бил животът на жените отпреди няколко поколения. Дори на тези, задомени в приличен дом, приети добре от новото си семейство и харесващи мъжа си. В многочленното домакинство под един покрив живеят хора от зме- три поколения, в две-три неголеми помещения, при това преходни и с прозорчета в стените между тях. Вярно, че подобен е и домът на доскорошната мома, но в чужда къща, с друг ред и под погледа на всички, си е изпитание. Затова говеенето (ритуалното мълчание) към мъжовото семейство е колкото тегоба, толкова и удобство – време за ориентация в отношенията, реда, шетнята и напасване към тях. Краят на говеенето идва до седмица от сватбата с прошка от страна на свекъра и свекървата и целуване на ръцете им.

Като най-нова в семейството младата булка се подчинява на всички мъже и жени от дома и се допитва за домакинската работа. От нея се очаква да е тиха, кротка, скромна, умела в женските занятия, сръчна, работлива, да не противоречи, да е добра с децата и пр. Трябва да се учи от по-възрастните и да се срамува, ако нещо не може, не знае или не е предвидила; да понася, ако ѝ се скарат, обидят я или я накажат. И да пази чисто семейното име, да не споделя семейни тайни дори на най-близките си, да търпи и мълчи за трудностите и проблемите, да не гледа в лицето мъжете, дори от семейството, да не говори с чужди мъже и ергени, да не стои на „празни“ приказки по улиците.

В традиционното семейство има ред за сядане край софрата – спазва се старшинство по пол и възраст. Най-възрастният и уважаваният в дома е близо до огъня, седнал на възглавница или столче, а към вратата сядат синовете. Свекървата може да е седнала, но снахите се хранят клекнали, подпрени на едно коляно. Вдигат и слагат най-младите снахи, които сядат последни в края, носят, ако е нужно нещо по време на храненето и първи стават да „вдигнат софрата“, щом свекърът даде знак, че се е нахранил. При заграбване от общата паница не може да се изпреварва по-старшия и понякога, ако булката закъснее, дъното може да се е провидяло – „Сит поп, сита попадия, дигай, невесто, софрата”, казва една поговорка. Децата се хранят отделно от възрастните. Част от задълженията на булката е поливането и подаване на кърпа при миене на ръцете, лицето или краката на възрастните, както и изхвърлянето на мръсната вода.

Известно време след сватбата на младоженците е осигурена относителна интимност – спят сами или с някои от малките деца и най-старата баба в една соба – според обстоятелствата. Но с оженването на по-малък син или раждане на друга снаха, стаята сменя обитателите си.

„Остаряването” на булката в различните региони става при забременяването ѝ, като дойде нова по-млада снаха или на първия Тодоровден след сватбата. Тогава булката приема донесени краваи и подаръци от близки и съседи и вече ѝ се разрешава да меси хляб за домакинството. В миналото това е признание, вид привилегия и промяна в социалния статус на младата булка. По-меко е отношението към нея, когато се разбере, че чака първото си дете – освобождават я от по-тежка работа, дават ѝ храна, каквато ѝ се яде, уважават я, според разбиранията си.

В българския песенен фолклор са разказани различни житейски истории – от „Мама на Радка думаше“, където булката е тормозена от новото си семейство, до „Стойновото булче“ – снощи доведено, а вече успяло да набие свекър, свекърва и съпруг.

Автор на текста е Румяна Денчева, уредник в музей „Етър“.

Зареди още

Култура

„На гости на млада булка“ в музей „Етър“ на 28 февруари

Published

on

На 28 февруари Музей „Етър“ кани своите гости на пътуване назад във времето – към един обичай от българската народна традиция, характерен за Габровско и свързан с Тодоровден.

Между 11.00 и 15.30 часа в уютната атмосфера на къщата от село Гачевци ще оживее сцена от празничния ден, посветен на младото семейство. Посетителите ще станат свидетели на колоритен диалог между свекърва, булка и майка – разговор, в който се преплитат наставления, поверия, строги забрани и добронамерени съвети.

Това са онези неписани правила, които някога са съпътствали първите стъпки в семейния живот и са изграждали реда в дома. „По-тънко режи, сватя, филиите“ – нарежда по габровски свекървата и уж на сватята говори, а току към младата булка поглежда. Тя пък със сведен поглед, но очите ѝ вече играят. Минала е година от сватбата, посвикнала е в новия си дом и го е почувствала свой.

Тази година, на 28 февруари, елате в музей „Етър“ да чуете свати как си подмятат пиперливи приказки, да видите булката как се е разхубавила – леле-мале, да попитате защо младоженецът никакъв го няма на този голям празник. Възстановката не е просто театрален етюд, а среща с живата памет на традицията – с езика, жестовете и атмосферата на едно време.

Гостите ще могат да опитат обреден кравай и домашен хайвер – вкус, който носи духа на празника. За спомен всеки ще получи специален флайер с традиционна рецепта, за да пренесе частица от преживяното и у дома.

Събитието е подходящо както за семейства, така и за всички любители на традициите и културния туризъм, които търсят автентично преживяване и смислена среща с българското наследство. В края на февруари „Етър“ отново напомня, че традицията не е просто минало – тя е разказ, който продължава да се случва пред очите ни.

Зареди още

Култура

„Известия на Исторически музей – Дряново“ вече са включени в НАЦИД

Published

on

Сборникът „Известия на Исторически музей – Дряново“ официално е включен в референтния списък на научните издания в България и е регистриран в Националния център за информация и документация (НАЦИД). Това признание е важна стъпка в утвърждаването на изданието като авторитетна платформа за публикуване на научни изследвания в областта на историята, културното наследство, музеологията и свързаните с тях научни направления.

В сборника се публикуват доклади, статии, студии и научни трудове на участници в ежегодната Национална научна конференция „Епохи, личности, памет“, организирана от Исторически музей – Дряново. Всяко издание на конференцията поставя акцент върху значима годишнина или историческа личност, свързана с Дряново и региона, като по този начин допринася за задълбочаването на научния интерес към местната и националната история.

На 1 и 2 октомври 2026 г. в Дряново ще се проведе Петата национална научна конференция „Епохи, личности, памет“. Домакин на форума ще бъде отново Исторически музей – Дряново, който ще събере учени, изследователи и специалисти от цялата страна. Те ще представят свои разработки в шест тематични направления: История на Дряново и дряновския край; Културно наследство – история и опазване; Архитектура и строителство; Проблеми на българската музеология и музеография; Етноложки проучвания; Изкуство, художествени занаяти и художествени направления.

Организатор на конференцията е Исторически музей – Дряново, в партньорство с Община Дряново, Историческия факултет на Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“ и Университета по архитектура, строителство и геодезия. Научен ръководител на форума ще бъде проф. д-р Петко Ст. Петков (ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“).

Докладите от конференцията ще бъдат публикувани в пореден брой на „Известия на Исторически музей – Дряново“, който вече е част от референтния списък на НАЦИД. Включването на изданието е признание за усилията на екипа на Исторически музей – Дряново да развива устойчив научен форум и да насърчава изследванията, свързани с историческото и културното наследство на региона и страната.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица