Свържи се с нас

Култура

Младежки обмен Аалст – Габрово 2016 (снимки)

Когато родният хумор срещна фламандската сатира – младежки обмен Аалст-Габрово 2016

Published

on

снимка: Община Габрово

снимка: Община Габрово

За четвърта поредна година Община Габрово в партньорство с общинската администрация на Аалст осъществиха проект за междукултурен младежки обмен. Десет габровски младежи, доброволци към местни младежки организации, заедно с техния ръководител посетиха побратимения белгийски град от 16 до 22 август тази година. Те взеха участие в проекта „Градове на хумора и сатирата“, реализиран по програма „Еразъм+”.

снимка: Община Габрово

снимка: Община Габрово

В продължение на една седмица българи и белгийци живяха заедно. С помощта на интерактивни игри и семинари изследваха приликите и разликите между двата карнавала, колко силно е чувството на хумор на габровци и колко остра е сатирата в Аалст.

снимка: Община Габрово

снимка: Община Габрово

Организирани бяха посещения на местния исторически музей, за да проучат историята и началото на карнавала в побратимения ни град, библиотеката към музея, туристическия информационен център, кулата Белфорт.

youth_Aalst_2016_3m

youth_Aalst_2016_4m

youth_exchange_Aalst_2016_1e

youth_exchange_Aalst_2016_2e

Специално посещение в столицата на Европа – Брюксел и Белгийския музей на комикса бяха част от проектните дейности, в които българските участници се включиха.

youth_Aalst_2016_6m

youth_Aalst_2016_7m

youth_Aalst_2016_8m

youth_Aalst_2016_11m

Проведени бяха три семинара, в които младите хора придобиха опит за различни елементи от карнавала в Аалст. Научиха как се скулптират фигури от стиропор, които са една от най-важните части в шествието, внасящи не само колорит, но и доза безпощадна сатира.

youth_Aalst_2016_13m

youth_Aalst_2016_14m

Запознаха се с типично местна традиция като рисуването по прозорци и витрини на обществени сгради, магазини и кафенета. Под формата на карикатура, рисунките осмиват характерни неща, случки от живота на собствениците или редовните посетители в заведенията и сградите.

youth_exchange_Aalst_2016_11e

youth_exchange_Aalst_2016_13e

youth_exchange_Aalst_2016_15e

youth_exchange_Aalst_2016_17e

youth_exchange_Aalst_2016_18e

youth_exchange_Aalst_2016_20e

Последният семинар представи цирковото изкуство, както и другия популярен фестивал в Аалст – „Цирк“, който се провежда всяка година през август.

youth_Aalst_2016_23m

youth_Aalst_2016_25m

youth_Aalst_2016_29m

youth_Aalst_2016_30m

Българските и белгийски младежи заедно с други доброволци от града участваха в главното представление на фестивала „Цветът на времето“. Чрез съвременна адаптация на източни фолклорни мотиви се отбеляза радостта на хората да бъдат различни и солидарността помежду им. Интерес към българските участници прояви екип на местната телевизия.

youth_Aalst_2016_39m

youth_exchange_Aalst_2016_8e

youth_exchange_Aalst_2016_10e

Придобитите циркови умения бяха представени пред потребители на социалната услуга в Центъра за възрастни хора и младежи с увреждания, който се намира край Аалст. С изпълнението си участниците в проекта пренесоха частица от фестивала като дариха много усмивки на публиката.

youth_Aalst_2016_31m

youth_Aalst_2016_33m

youth_Aalst_2016_35m

youth_Aalst_2016_36m

youth_Aalst_2016_37m

youth_Aalst_2016_38m

Кметът на Аалст Кристоф Даазе и заместник-кметът по европейско и международно сътрудничество Карим Ван Овермейре приветстваха младежите на пресконференция, посветена на партньорството между двата града и опита от младежките обмени. Първият обмен, реализиран от двете общини през 2013 г. в Габрово, създаде традиция в провеждането на подобни инициативи, които от 2014 г. до сега се осъществяват с подкрепата на програма Еразъм+.

youth_Aalst_2016_15m

youth_Aalst_2016_18m

youth_Aalst_2016_19m

youth_exchange_Aalst_2016_4e

youth_Aalst_2016_20m

youth_Aalst_2016_16m

Тазгодишният обмен целеше да разгледа и проучи културната идентичност на западно- и източноевропейците, да я свърже със съвременната младежка култура и да срещне млади хора от различни младежки организации. В дългосрочен план проектът се стреми да установи устойчиво приятелство между отделните младежи, да създаде мрежа от млади хора и младежки организации, да установи добро партньорство между Аалст и Габрово в областта на младежките политики.

Следете ни и във Фейсбук на:
http://www.facebook.com/#!/pages/Gabrovonewsbg/140586109338730

Култура

Премиера Свежа Дачева представя свой бестселър в Габрово

Published

on

След поредицата премиери на своята най-нова белетристична книга „Ритуал по отваряне на сърцето” в София, Стара Загора и Русе живялата в Швеция българска писателка ще представи нашумелия си бестселър на 14 април т.г. от 17.30 ч. в галерия „Христо Цокев” . Авторката и книгата ще бъдат представени от Савина Цонева, директор на Регионална библиотека „Априлов – Палаузов“ – Габрово.

В книгата са включени над 70 автобиографични миниатюри, които трудно могат да бъдат определени като жанр. Чрез тях авторката надниква в най-съкровените кътчета на своето сложно и интересно житие-битие. Литературната критика определя тези малки белетристични фрагменти като „биографични следи” и „памет за местообитанията” и „синтез на духовен опит”.

Свежа Дачева е автор на няколко книги с поезия, между които „Черни диаманти” (1996), „Писмо от птичи стъпки” (1998), „Сенки от друго измерение” (1999), „В очакване на чужденеца” (2002), „Уча се да бъда Никой”(2016) и др. Превежда художествена литература от шведски на български: „Скандинавски приказки”, „Приказки” на Стриндберг, „Антология на шведската поезия”. През 2006 г. излиза нейният „Шведско- български и българо-шведски речник”, претърпял няколко издания. Интересна е биографията на писателката. Родена е в гр. Нови пазар. Завършва българска филология във Великотърновския университет.От 1983 г. пребивава в Турция, Италия и накрая в Швеция. От 1994 г. е аспирантка в Института за славянски езицици в Гьотеборг. От 2003 г. – общински съветник и съдебен заседател. Член е на Съюза на шведските писатели, Съюза на шведските преводачи и съюза на преводачите в България. В момента живее във варненското село Шкорпиловци. Срещата с нея ще се състои след откриването на изложбата „Бяла стая” на Илия Пашов.

Входът е свободен.

Зареди още

Култура

Великденски празници в музей „Етър“

Published

on

Музей „Етър“ посреща посетители с богата програма, посветена на Великденските празници. Събитията съчетават традиции, демонстрации и участие на публиката, като превръщат празника в живо преживяване за всички възрасти.

Посетителите могат да разгледат тематичната изложба „Хубав ден Великден, още по- хубав Гергьовден“, разположена в Музейния център, както и да се потопят в атмосферата на възстановки на традиционна великденска трапеза в различни експозиции на музея.

Една от най-атрактивните активности е образователната игра „По Великден с Радумко и Гиздана“, която се провежда на цялата територия на музея и включва посещение на редица места, където се откриват отговорите на въпроси, свързани с българските традиции.

В периода 7–11 април се провеждат демонстрации на украса на яйца с восъчна техника, а на 9 и 11 април – боядисване с естествени багрила пред Бояджийната. Между 9 и 12 април посетителите могат да се включат и в творческото преживяване „Претвори традициите!“, посветено на декорация на яйца.

За най-малките гости са предвидени тематични занимания в Детския център (4–13 април), където те могат да оцветяват глинени фигурки с форма на яйце. Допълнително, в Саковата къща се провежда надписване на великденски картички с мастило и перодръжка.

Кулминацията на програмата е на 12 април, когато в храм „Св. Богоявление“ ще бъде отслужена тържествена великденска литургия от 10:00 ч. В празничния ден посетителите могат да се включат и във флашмоба „Да се хванем на великденско хоро“, който ще се проведе в 11:00 и 14:00 ч. пред храма.

През целия период гостите на музея могат да се насладят на кафе с бяло сладко в Мотковото кафене, съчетано с любопитна информация от репродукция на вестник от началото на ХХ век.

На 12 и 13 април в механата и ресторанта на музея ще се предлага и специално великденско меню. Великденски празници в музей „Етър“ е събитие, което го утвърждава като място, където традициите се преживяват – чрез участие, придобиване на познание и преживяване на празнична атмосфера.

Зареди още

Култура

Празнуваме Цветница! Честит празник на всички

Published

on

Православната и Католическата църква празнуват днес големия Господски празник Вход Господен в Йерусалим, наричан още Цветница или Връбница.

Цветница е подвижен християнски, религиозен и народен празник, който се празнува седмица преди Великден, в неделята след Лазаровден. Нарича се още Връбница, Цветна неделя, Вая (Вайя), Куклинден или (в западните църкви) Палмова неделя. Пада се в шестата неделя на Великия пост.

На този ден християнската църква празнува влизането на Иисус Христос в Йерусалим в дните преди еврейската Пасха. Според новозаветните евангелия, Христос пристига в града, яздейки магаре, а вярващите го посрещат, като разстилат пред него дрехите си и маслинови клонки.

След като възкресил престоялия четири дни в гроба Лазар, брат на сестрите Марта и Мария, Иисус Христос тръгнал за Йерусалим.

Когато наближил града с придружаващите го ученици и стигнали до Витфагия, той пратил двама от тях да отидат в селото и да му доведат вързаната в началото на селото ослица и малкото ѝ, а ако някой ги попита защо правят това, да кажат, че е потребно на Господ.

Като разбрали, че ослицата е за Христос, никой не им попречил. Той я възседнал и така влязъл тържествено в Йерусалим. Вестта за възкресението на Лазар вече го изпреварила и хиляден народ тръгнал към Витания, за да го посрещне.

Народът, виждайки в Иисус Христос Спасителя, възторжено размахвал палмови клонки и хвърлял цветя пред нозете му. Всички пеели: „Осанна! Благословен Идещият в име Господне, Царят Израилев”.

Фарисеите пък наредили на Христос да забрани на народа да ликува, на което Той отвърнал: „Казвам ви, че ако тия млъкнат, то камъните ще извикат“.

Шествието продължило и от височината на Елеонското възвишение до Храма. Христос изгонил оттам събралите се в двора му селяни и купувачи на разни стоки и извършил множество изцерения на болни и недъгави хора.

На този ден в църквата се отслужва молитва и се благославят върбови клонки. Те се раздават на вярващите и всеки ги отнася до дома си за здраве. Окичват с върбови клонки портите и се сплита венче от осветената в църквата върба. Върбовите клонки символизират палмовите, с които е бил посрещнат в Йерусалим Иисус Христос. Moже да си направите венче,с което да се накичите(пожелание). В този ден, който е през периода на постите, се разрешава риба.

Имен ден празнуват всички, носещи имена на цветя, растения, храсти и дървета: Ангел(ина), Биляна, Божура, Виолета, Върба, Върбан, Върбинка, Гергин(а), Гроздан(к)а, Далия, Дафина, Делия, Делян(а), Дилян(а), Димитър-другото име на Богородичката е Димитровче, Динка, Детелин(а), Елица – идва от Ела, Жасмина, Здравка, Здравко, Зюмбюл(ка), Ива, Иглика, Калин(а), Камелия, Карамфил(к)а, Китка, Латинка, Лили, Лила, Лилия, Лиляна, Лора, Люлина, Маргарита, Магнолия, Малина, Нева, Невен(а),Незабравка, Петуния, Ралица, Роза, Росен, Росица, Смилян(а), Теменуга, Теменужка, Трендафил(ка), Фидан(к), Цвета, Цветан(а), Цветанка, Цветелин(а), Цветомир(а), Цветослав(а), Цвятко, Череша, Явор(а), Ягода, Ясен(а), Ясмина и др.

Зареди още

Реклама

Популярни новини от последната седмица